Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Spaceman Came Travelling
Космический странник прилетел
A
Spaceman
Came
Travelling
Космический
странник
прилетел
A
spaceman
came
travelling
on
his
ship
from
afar,
Космический
странник
летел
на
корабле
сквозь
года,
twas
light
years
of
time
since
his
mission
did
start,
Световые
годы
прошли
с
начала
пути
у
него,
And
over
a
village
he
halted
his
craft,
Над
деревнею
малой
завис
его
звездный
челн,
And
it
hung
in
the
sky
like
a
star,
И
сиял
он
в
ночи,
словно
новый
светила
гон,
just
like
a
star...
Словно
звезда...
He
followed
a
light
and
came
down
to
a
shed,
Он
следом
за
светом
спустился
к
хлеву
вниз,
Where
a
mother
and
a
child
were
lying
there
on
a
bed,
Где
на
ложе
Мать
с
Младенцем
тихо
спали
в
тот
миг,
A
bright
light
of
silver
shone
round
his
head,
Сиянье
серебряное
вокруг
главы
его,
And
he
had
the
face
of
an
angel,
И
лик
его
ангельский
был
так
свят,
and
they
were
afraid...
И
страшно
им
стало...
Then
the
stranger
spoke,
И
молвил
незнакомец:
he
said
Do
not
fear,
"Страха
не
знайте,
Ie
from
a
pl
a
long
way
from
here,
Я
с
планеты
далекой
сюда
долетел,
And
I
bring
a
message
for
mankind
to
hear,
Весть
для
рода
людского
я
вам
принес,
And
suddenly
the
sweetest
music
filled
the
air...
И
музыка
нежная
вдруг
наполнила
свет..."
And
it
went
Ah...
И
звучало:
Ах...
Peace
and
goodwill
to
all
men,
Мир
и
любовь
всем
народам,
and
love
for
the
child...
И
счастье
дитя...
This
lovely
music
went
trembling
through
the
ground,
Эта
музыка
нежная
в
землю
проникла,
And
many
were
wakened
on
hearing
that
sound,
И
многие
люди
от
сна
пробудились,
And
travellers
on
the
road,
the
village
they
found,
Путники
в
ночи
к
деревне
пришли,
By
the
light
of
that
ship
in
the
sky,
К
свету
того
корабля
в
небесах,
which
shone
all
round...
Что
кругом
разлился...
And
just
before
dawn
at
the
paling
of
the
sky,
Перед
самым
рассветом,
как
небо
светлело,
The
stranger
returned
and
said
Now
I
must
fly,
Сказал
незнакомец:
"Мне
время
улететь,
When
two
thousand
years
of
your
time
has
gone
by,
Когда
две
тысячи
лет
ваших
пройдут,
This
song
will
begin
once
again,
Эта
песня
вновь
зазвучит
to
a
babys
cry...
Над
детским
плачем..."
And
it
went
Ah...
И
звучало:
Ах...
Peace
and
goodwill
to
all
men
Мир
и
любовь
всем
народам
and
love
for
the
child...
И
счастье
дитя...
and
love
for
the
child...
И
счастье
дитя...
Peace
and
goodwill
to
all
men
Мир
и
любовь
всем
народам
Peace
and
goodwill
to
all
men
Мир
и
любовь
всем
народам
and
love
for
the
child...
И
счастье
дитя...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chris De Burgh
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.