許冠傑 - "YESTERDAY, WHEN I WAS YOUNG" - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

"YESTERDAY, WHEN I WAS YOUNG" - 許冠傑Übersetzung ins Russische




"YESTERDAY, WHEN I WAS YOUNG"
"Вчера, когда я был молод"
Yesterday, when I was young
Вчера, когда я был молод,
The taste of life was sweet as rain upon my tongue
Вкус жизни был сладок, как дождь на моем языке.
I teased at life as if it were a foolish game
Я играл с жизнью, словно с глупой забавой,
The way the evening breeze may tease a candle flame.
Как вечерний бриз играет с пламенем свечи.
The thousand dreams I dreamed,
Тысячи грёз, что я видел,
The splendid things I planned
Великолепные планы, что я строил,
I always built, alas, on weak and shifting sand
Увы, всегда на зыбком песке основывались.
I lived by night and shunned the naked light of day
Я жил ночью, сторонясь голого света дня,
And only now I see how the years ran away.
И только сейчас я вижу, как годы ушли.
Yesterday, when I was young.
Вчера, когда я был молод.
So many lovely songs were waiting to be sung.
Так много прекрасных песен ждали, чтобы их спели.
So many wayward pleasures lay in store for me
Так много своенравных удовольствий лежало передо мной,
And so much pain my dazzled eyes refused to see.
И так много боли мои ослеплённые глаза отказывались видеть.
I ran so fast that time and youth at last ran out
Я бежал так быстро, что время и юность в конце концов иссякли.
I never stopped to think what life was all about
Я никогда не останавливался, чтобы подумать, в чём смысл жизни.
And every conversation I can now recall
И каждый разговор, который я сейчас могу вспомнить,
Concerned itself with me, and nothing else at all.
Касался только меня, и больше ничего.
Yesterday, the moon was blue
Вчера луна была синей,
And every crazy day brought something new to do
И каждый безумный день приносил что-то новое.
I used my magic age as if it were a wand
Я пользовался своим волшебным возрастом, словно волшебной палочкой,
And never saw the waste and emptiness beyond.
И не видел пустоты и тщетности за его пределами.
The game of love I played with arrogance and pride
В игру любви я играл с высокомерием и гордостью,
And every flame I lit too quickly, quickly died,
И каждое пламя, которое я зажигал, слишком быстро гасло.
The friends I made all seemed somehow to drift away
Друзья, которых я завел, казалось, все куда-то исчезли,
And only I am left on stage to end the play.
И только я остался на сцене, чтобы закончить пьесу.
There are so many songs in me that won't be sung
Во мне так много песен, которые не будут спеты.
I feel the bitter taste of tears upon my tongue,
Я чувствую горький вкус слёз на языке.
The time has come for me to pay for yesterday
Пришло время платить за вчерашний день,
... when I was young.
... когда я был молод.
Yesterday, when I was young.
Вчера, когда я был молод.
So many lovely songs were waiting to be sung.
Так много прекрасных песен ждали, чтобы их спели.
So many wayward pleasures lay in store for me
Так много своенравных удовольствий лежало передо мной,
And so much pain my dazzled eyes refused to see.
И так много боли мои ослеплённые глаза отказывались видеть.





Autoren: Herbert Kretzmer, Charles Aznavour


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.