故鄉 - 許巍Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天邊夕陽再次映上我的臉龐
再次映著我那不安的心
Закатный
свет
вновь
окрашивает
мое
лицо,
вновь
отражается
в
моей
тревожной
душе.
這是什麼地方依然是如此的荒涼
那無盡的旅程如此漫長
Где
бы
я
ни
был,
вокруг
все
так
же
пустынно,
а
этот
бесконечный
путь
так
долог.
我是永遠向著遠方獨行的浪子
你是茫茫人海之中我的女人
Я
вечный
странник,
стремящийся
вдаль,
а
ты
— моя
женщина
среди
бескрайнего
моря
людей.
在異鄉的路上每一個寒冷的夜晚
這思念它如刀讓我傷痛
На
чужбине,
каждой
холодной
ночью,
тоска,
словно
нож,
ранит
меня.
總是在夢裡我看到你無助的雙眼
我的心又一次被喚醒
Во
сне
я
вижу
твои
беспомощные
глаза,
и
мое
сердце
вновь
пробуждается.
我站在這裡想起和你曾經離別情景
你站在人群中間那麼孤單
Стоя
здесь,
я
вспоминаю
наше
прощание,
тебя,
такую
одинокую
среди
толпы.
那是你破碎的心
我的心卻那麼狂野
Это
твое
разбитое
сердце,
а
мое
— так
безумно.
你在我的心裡永遠是故鄉
Ты
в
моем
сердце
— моя
вечная
родина.
你總為我獨自守候沉默等待
在異鄉的路上每一個寒冷的夜晚
Ты
всегда
ждешь
меня,
хранишь
молчание.
На
чужбине,
каждой
холодной
ночью,
這思念它如刀讓我傷痛
總是在夢裡我看到你無助的雙眼
тоска,
словно
нож,
ранит
меня.
Во
сне
я
вижу
твои
беспомощные
глаза,
我的心又一次被喚醒
我站在這裡想起和你曾經離別情景
и
мое
сердце
вновь
пробуждается.
Стоя
здесь,
я
вспоминаю
наше
прощание,
你站在人群中間那麼孤單
那是你破碎的心
我的心卻那麼狂野
тебя,
такую
одинокую
среди
толпы.
Это
твое
разбитое
сердце,
а
мое
— так
безумно.
總是在夢裡我看到你無助的雙眼
我的心又一次被喚醒
Во
сне
я
вижу
твои
беспомощные
глаза,
и
мое
сердце
вновь
пробуждается.
總是在夢裡看到自己走在歸鄉路上
你站在夕陽下面容顏嬌艷
Во
сне
я
вижу
себя
идущим
домой,
а
тебя,
стоящую
в
лучах
заката,
с
таким
прекрасным
лицом.
那是你衣裙漫飛
那是你溫柔如水
Твои
одежды
развеваются
на
ветру,
ты
нежна,
как
вода.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.