許廷鏗 - 理想·生活 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

理想·生活 - 許廷鏗Übersetzung ins Deutsche




理想·生活
Ideales Leben
監製:張家誠
Produzent: Cheung Ka Shing
任你於富裕上流 望我的邋遢下游
Magst du in Reichtum schwimmen, ich steck im Schmutz fest
大社會分割得就算天闊地厚 深淵找不到出口
Die Gesellschaft zerteilt, selbst wenn Himmel und Erde weit sind, Abgründe ohne Ausweg
別抱起霸道石頭 投擲向我的自由
Wirf keinen Stein der Arroganz auf meine Freiheit
讓理想漸化成財富的爭鬥 拳頭未放手
Lass Ideale zum Kampf um Reichtum verkommen, doch meine Faust bleibt erhoben
平常心 聽得見雙方傷口沒有
Mit Gelassenheit hörst du beider Wunden nicht?
潮流裡 有努力貪新都有懷舊
Im Trend gibt es Neues, doch Sehnsucht nach Altem
沉默太長 難怪偏執了各自各的念頭
Zu lang Schweigen, darum verhärtet jeder seinen Standpunkt
羊群中 不知哪一方得天獨厚
In der Herde wer hat mehr Glück?
圍牆裡 這世代之爭怎去承受
In Mauern dieser Generationenkonflikt, wer trägt ihn?
誰又怕誰開口 對立不失溫柔 對話不失堅持便夠
Wer fürchtet sich vor Worten? Gegensätze brauchen Sanftmut, Dialog braucht Standhaftigkeit
用最高價值範疇 來限制滿天星宿
Mit höchsten Werten begrenzt man den Sternenhimmel
路太多沒有權無法子比較 怎樣前程是最錦繡
So viele Wege, doch kein Recht zu wählen welcher führt zum Glück?
平常心 聽得見雙方傷口沒有
Mit Gelassenheit hörst du beider Wunden nicht?
潮流裡 有努力貪新都有懷舊
Im Trend gibt es Neues, doch Sehnsucht nach Altem
沉默太長 難怪偏執了各自各的念頭
Zu lang Schweigen, darum verhärtet jeder seinen Standpunkt
羊群中 不知哪一方得天獨厚
In der Herde wer hat mehr Glück?
圍牆裡 這世代之爭怎去承受
In Mauern dieser Generationenkonflikt, wer trägt ihn?
誰又怕誰開口 對立不失溫柔 對話不失堅持便夠
Wer fürchtet sich vor Worten? Gegensätze brauchen Sanftmut, Dialog braucht Standhaftigkeit
誰吶喊 誰靜悄 同有種悲歡哭笑
Wer schreit, wer schweigt? Teilt dieselben Freuden, Tränen
也是有心跳
Hat denselben Herzschlag
誰又教 誰重要 同有種呼吸需要
Wer lehrt, wer zählt? Braucht denselben Atem
時代舞獨立跳
Die Zeit tanzt, doch jeder allein
平常心 聽得見雙方傷口沒有
Mit Gelassenheit hörst du beider Wunden nicht?
同林鳥 要割裂分開比拼難受
Vögel im selben Baum, zerrissen im Wettstreit wie schmerzvoll
年代距離 何以偏執到種下更深大仇
Zeit und Abstand, warum so verbittert, Feindschaft säen?
到底洪流中 一天裡增添多少敵友
Im Strom der Zeit wie viele Feinde, Freunde kommen hinzu?
何時會 再笑納多一點我荒謬
Wann akzeptierst du mein „verrückt sein“?
明日再難補救 讓一邊需求 領略一邊憂愁都夠
Morgen ist es zu spät lass dein Verlangen mein Leid verstehen






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.