謝金燕 - 情茫茫心茫茫 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

情茫茫心茫茫 - 謝金燕Übersetzung ins Englische




情茫茫心茫茫
The Heart Is Empty, The Mind Is Empty
天邊的月 無聲無息
The moon on the horizon, silent and still
身邊的人不知怎樣經過
The people around me, I don't know how they came to be
真心的話 阮放惦心底
My heartfelt words, I keep them in my heart
阮一生只愛你一個
In my whole life, I only love you
天頂的風 惦惦塊吹
The wind from above, blowing softly
誰人陪伴阮的一世一生
Who will be with me for all my life
多情的話 宛然親像風吹
Words of love, like the wind blowing
阮是為你深深癡迷
I'm deeply infatuated with you
情茫茫 心茫茫 袂堪寂寞來刺探
The heart is empty, the mind is empty, I can't bear the loneliness probing
無奈感情用這呢重 阮怎樣會堪
The weight of love is unbearable, how can I endure it
情茫茫 心茫茫 癡情那會變成空
The heart is empty, the mind is empty, infatuation turns into emptiness
思思唸唸心碎心亂 敢講這是阮的夢
Thinking and thinking, heart breaking, heart racing, is this my dream?
天頂的風 惦惦塊吹
The wind from above, blowing softly
誰人陪伴阮的一世一生
Who will be with me for all my life
多情的話 宛然親像風吹
Words of love, like the wind blowing
阮是為你深深癡迷
I'm deeply infatuated with you
情茫茫 心茫茫 袂堪寂寞來刺探
The heart is empty, the mind is empty, I can't bear the loneliness probing
無奈感情用這呢重 阮怎樣會堪
The weight of love is unbearable, how can I endure it
情茫茫 心茫茫 癡情那會變成空
The heart is empty, the mind is empty, infatuation turns into emptiness
思思唸唸心碎心亂 敢講這是阮的夢
Thinking and thinking, heart breaking, heart racing, is this my dream?
情茫茫 心茫茫 袂堪寂寞來刺探
The heart is empty, the mind is empty, I can't bear the loneliness probing
無奈感情用這呢重 阮怎樣會堪
The weight of love is unbearable, how can I endure it
情茫茫 心茫茫 癡情那會變成空
The heart is empty, the mind is empty, infatuation turns into emptiness
思思唸唸心碎心亂 敢講這是阮的夢
Thinking and thinking, heart breaking, heart racing, is this my dream?





Autoren: You Qi Zhang, Sandy Sandy


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.