喪婆 - 謝安琪Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從前阿婆咁樣講過
踏實正途呢只得一種咁多
Раньше
бабуля
так
говорила:
Есть
только
один
верный
путь.
日後咪行歪走錯
唔係你呀實捱餓
В
будущем
не
сходи
с
него,
а
то
голодать
будешь.
入學要做攞獎個
做事要做大公司
В
школе
нужно
быть
отличницей,
работать
— в
крупной
компании.
談情要同公子喎
仲要身家夠多
Влюбляться
— только
в
богачей,
и
чтоб
денег
у
них
было
побольше.
太過老套實在咪搞我
要我咁樣過有冇搞錯?
Слишком
старомодно,
не
лезьте
ко
мне!
Жить
так
— это
же
бред!
*天生我係喪婆
風格太自我
飄忽本性專搞爆破
*Я
прирожденная
безумная
тетка,
слишком
своевольна.
Мой
непостоянный
характер
только
и
делает,
что
взрывает
все
вокруг.
跟感覺做嘢多
方向冇定過
花款多變冇辦法揣摩
Делаю
то,
что
чувствую,
направления
не
имею,
меняться
могу
— не
угадаешь.
總之咁大個好清楚
乜叫與錯
會收會放
無謂咁嚕嗦
В
общем,
я
уже
взрослая
и
понимаю,
что
хорошо,
а
что
плохо.
Умею
и
брать,
и
отпускать,
нечего
тут
разглагольствовать.
好醜我負責孭起所有後果*
Хорошее
или
плохое
— за
все
последствия
отвечаю
сама.*
現在我係歌手一個
Сейчас
я
певица,
但係我話淨唱k歌有
но
если
я
скажу,
что
пою
только
караоке,
(扮外國學鬼婆)
仲唱咁歌
(Изображает
иностранный
акцент)
и
еще
вот
такие
песни,
試吓去玩實在冇乜錯
有錯最多咪從頭過
Попробовать
что-то
новое
— это
нормально,
ошибешься
— начнешь
сначала.
天生我係喪婆
風格太自我
飄忽本性專搞爆破
Я
прирожденная
безумная
тетка,
слишком
своевольна.
Мой
непостоянный
характер
только
и
делает,
что
взрывает
все
вокруг.
跟感覺做嘢多
方向冇定過
花款多變冇辦法揣摩
Делаю
то,
что
чувствую,
направления
не
имею,
меняться
могу
— не
угадаешь.
總之咁大個好清楚
乜叫與錯
會收會放
無謂咁嚕嗦
В
общем,
я
уже
взрослая
и
понимаю,
что
хорошо,
а
что
плохо.
Умею
и
брать,
и
отпускать,
нечего
тут
разглагольствовать.
好醜我負責孭起所有後果
Хорошее
или
плохое
— за
все
последствия
отвечаю
сама.
天生我係喪婆
風格太自我
飄忽本性專搞爆破
Я
прирожденная
безумная
тетка,
слишком
своевольна.
Мой
непостоянный
характер
только
и
делает,
что
взрывает
все
вокруг.
跟感覺做嘢多
方向冇定過
花款多變冇辦法揣摩
Делаю
то,
что
чувствую,
направления
не
имею,
меняться
могу
— не
угадаешь.
總之咁大個好清楚
乜叫與錯
會收會放
無謂咁嚕嗦
В
общем,
я
уже
взрослая
и
понимаю,
что
хорошо,
а
что
плохо.
Умею
и
брать,
и
отпускать,
нечего
тут
разглагольствовать.
好醜我負責孭起所有後果
Хорошее
или
плохое
— за
все
последствия
отвечаю
сама.
天生我係喪婆
鍾意玩突破
癲dud本性即管笑我
Я
прирожденная
безумная
тетка,
люблю
ломать
стереотипы.
Пусть
смеются
над
моим
безбашенным
характером.
好feel我就有火
即興又過
招式多變確係樂趣多
Если
чувствую
драйв
— загораюсь,
импровизирую
на
ходу.
Мои
приемы
разнообразны,
и
это
действительно
весело.
家陣我亂唱呢首歌
點至算與錯
理得我
難道會死麼?
Сейчас
я
пою
эту
песню
как
попало.
И
что
с
того,
правильно
это
или
нет?
Мне
все
равно,
разве
я
от
этого
умру?
總之我負責孭起所有後果
В
общем,
я
за
все
последствия
отвечаю
сама.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bo Xian Zhou
Album
Kay One
Veröffentlichungsdatum
06-05-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.