Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
獨行 - (劇集「潛行狙擊」主題曲)
Одинокий путь - (Главная тема сериала "潜行狙击")
任誰亦可信任我可背叛我再指罵
Кто
угодно
может
верить
мне,
предавать,
а
потом
осуждать,
汗流下高貴沒有底線自然沒有吧
С
потом
стекает
всё
благородство,
нет
границ
– и
не
надо.
名字你記住了
對或錯就不必記住
Имя
моё
ты
запомнила,
а
правильно
или
нет
– неважно.
來讓我每步也走得
自如
Позволь
мне
идти
своим
путём
свободно,
前面有一片
空白
讓我作主
Впереди
лишь
чистый
лист,
и
я
решаю,
填下最自我的
拿出生死不怕輸
Чем
его
заполнить,
и
ставлю
на
кон
жизнь,
не
боясь
проиграть.
任誰亦可信任我可背叛我再指罵
Кто
угодно
может
верить
мне,
предавать,
а
потом
осуждать,
汗流下高貴沒有底線自然沒有吧
С
потом
стекает
всё
благородство,
нет
границ
– и
не
надо.
誰能代我算真假
誰來定性好與差
Кто
может
за
меня
отличить
правду
от
лжи,
кто
рассудит,
что
хорошо,
а
что
плохо?
無人像我日夜也可以
橫跨
Никто,
кроме
меня,
не
может
день
и
ночь
балансировать
на
грани.
名字你記住了
看著我別分黑與白
Имя
моё
ты
запомнила,
смотри
на
меня,
не
разделяя
на
чёрное
и
белое.
來讓我進或退不需
計畫
Позволь
мне
двигаться
вперёд
или
отступать,
не
строя
планов.
前面變得太複雜
沒法探測
Впереди
всё
слишком
сложно,
невозможно
предугадать,
仍未怕在最終
迷失於這光與黑
Но
я
не
боюсь
в
конце
концов
заблудиться
в
этой
игре
света
и
тени.
任誰亦可信任我可背叛我再指罵
Кто
угодно
может
верить
мне,
предавать,
а
потом
осуждать,
汗流下高貴沒有底線自然沒有吧
С
потом
стекает
всё
благородство,
нет
границ
– и
не
надо.
誰能代我算真假
誰來定性好與差
Кто
может
за
меня
отличить
правду
от
лжи,
кто
рассудит,
что
хорошо,
а
что
плохо?
從來就算自視也總有
誤差
Ведь
даже
если
я
полагаюсь
на
себя,
всегда
есть
место
для
ошибки.
臉龐上哭笑沒有
功過沒興趣寫下
На
моём
лице
смех
и
слёзы,
но
мне
нет
нужды
записывать
свои
заслуги
и
проступки.
汗流下高貴沒有底線自然沒有吧
С
потом
стекает
всё
благородство,
нет
границ
– и
не
надо.
誰能代我算真假
誰來定性好與差
Кто
может
за
меня
отличить
правду
от
лжи,
кто
рассудит,
что
хорошо,
а
что
плохо?
無人是我
就讓我一個回家
Никто
не
поймёт
меня,
так
позволь
мне
вернуться
домой
одному.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.