Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
多少柔情多少淚
Сколько нежности, сколько слёз
多少柔情多少淚
Сколько
нежности,
сколько
слёз
多少柔情多少淚
往事如煙去不回
Сколько
нежности,
сколько
слёз,
Как
дымка,
прошлое
умчалось,
想起過去多少歡樂
如今已隨流水
Вспоминаю
я
былые
дни,
Что
канут
в
реку,
не
вернувшись,
多少柔情多少淚
良辰美景去不回
Сколько
нежности,
сколько
слёз,
Ушли
мгновения
былого,
剩下一片迷離夢靜
夢醒時更悲哀
Лишь
туманный
сон
остался
мне,
Проснувшись
— ещё
горше
стало,
多情的夢
愛情的夢
如今已消逝
Грёзы
страсти,
грёзы
любви,
Ныне
канули
в
небытие,
愛情的花
愛情的花
如已枯萎
Цвет
любви,
цветок
любви,
Увял
безвозвратно,
多少柔情多少淚
淚已流乾心已碎
Сколько
нежности,
сколько
слёз,
Слёз
— не
стало,
сердце
— в
прах,
長夜漫漫往事如煙
如今獨自沉醉
Ночь
длинна,
а
прошлое
— дым,
И
я
один
в
вихре
воспоминаний,
多情的夢
愛情的夢
如今已消逝
Грёзы
страсти,
грёзы
любви,
Ныне
канули
в
небытие,
愛情的花
愛情的花
如已枯萎
Цвет
любви,
цветок
любви,
Увял
безвозвратно,
多少柔情多少淚
淚已流乾心已碎
Сколько
нежности,
сколько
слёз,
Слёз
— не
стало,
сердце
— в
прах,
長夜漫漫往事如煙
如今獨自沉醉
Ночь
длинна,
а
прошлое
— дым,
И
я
один
в
вихре
воспоминаний,
多少柔情多少淚
Сколько
нежности,
сколько
слёз
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jack Lloyd, Fred Wise, Ben Weisman
Album
多少柔情多少淚
Veröffentlichungsdatum
01-01-1976
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.