謝雷 - 苦酒滿杯 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

苦酒滿杯 - 謝雷Übersetzung ins Russische




苦酒滿杯
Горькая чаша
人說酒能消人愁
Говорят, вино гонит печаль,
為什麼飲盡美酒還是不解愁
Но почему ж я пью а грусть не унять?
杯底幻影總是夢中人
На дне бокала призрак любимой.
何處去尋找他
Где ж мне её найти?
我還是在斟上
И снова наливаю
苦酒滿杯
Горькую чашу.
我說飲酒添人愁
А мне вино лишь боль приносит,
為什麽分不清楚是酒還是淚
Почему в бокале слёзы или вино?
腮邊淚痕總是不會幹
По щекам моим струятся слёзы,
讓它去淚滂沱
Пусть льются ручьём,
我還是在斟上
И снова наливаю
苦酒滿杯
Горькую чашу.
莫說飲酒不知愁
Не говори, что не знаешь ты горя,
為什麼它有甜蜜也有苦傷悲
Почему в нём сладость и горечь видна?
酒和人生總是分不開
Вино и жизнь неразлучны вовек,
讓他去沉醉吧
Пускай опьянит меня,
我還是在斟上
И снова наливаю
苦酒 下面你們唱好吧
Горькую, ну-ка спойте со мной,
苦酒滿杯
Горькую чашу.





Autoren: Zhi Shen, Zhan Fu Yao


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.