愛最大 (國) - 電影 : 救火英雄 主題曲 -
謝霆鋒
,
歐豪
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛最大 (國) - 電影 : 救火英雄 主題曲
Liebe ist am größten (Mandarin) - Film: As the Light Goes Out Titellied
愛
不是說說而已
Liebe
ist
nicht
nur
Gerede
用行動去證明從自身做起
Beweise
sie
durch
Taten,
fang
bei
dir
selbst
an
人們總在抱怨
抱怨環境太多垃圾
Menschen
beschweren
sich
immer,
beschweren
sich
über
zu
viel
Müll
in
der
Umwelt
卻從未在自身習慣尋找問題
Aber
suchen
nie
das
Problem
in
ihren
eigenen
Gewohnheiten
樹木被砍伐
動物被虐殺
Bäume
werden
gefällt,
Tiere
gequält
冰島在融化
森林沙漠化
Gletscher
schmelzen,
Wälder
werden
zu
Wüsten
這年代
人們為了達到自己利益
In
dieser
Zeit,
tun
Menschen
alles
für
ihren
eigenen
Vorteil
用盡手段
讓謊言替代真相
Nutzen
alle
Mittel,
lassen
Lügen
die
Wahrheit
ersetzen
滿足喪心欲求
不斷傷害地球
Befriedigen
ihre
skrupellose
Gier,
verletzen
ständig
die
Erde
一直在索求
從未想過拯救
Fordern
immer
nur,
denken
nie
ans
Retten
自私
自我的方式
Egoistisch,
selbstbezogen
再這樣下去
升起的不再是旭日
Wenn
es
so
weitergeht,
wird
nicht
mehr
die
Morgensonne
aufgehen
慾望
請停止罪惡的慾望
Begierde,
bitte
stoppt
die
sündhafte
Begierde
讓愛充滿力量
讓愛更強壯
Lasst
Liebe
voller
Kraft
sein,
lasst
Liebe
stärker
werden
不斷不斷
愛變成坦蕩的擔當
Immer
weiter,
wird
Liebe
zu
offener
Verantwortung
阻止
阻止
阻止世界變骯髒
Verhindert,
verhindert,
verhindert,
dass
die
Welt
schmutzig
wird
看看地球桑田滄海
剩下了空白
Schau
auf
die
Erde,
Felder
und
Meere,
nur
Leere
ist
geblieben
萬物之靈憑什麼主宰
建設還是破壞
Mit
welchem
Recht
herrscht
der
Geist
aller
Dinge?
Aufbau
oder
Zerstörung?
沉默改變不了未來
我們要關懷
Schweigen
ändert
die
Zukunft
nicht,
wir
müssen
uns
kümmern
停下所有自私的傷害
世界需要你的愛
Stoppt
allen
egoistischen
Schaden,
die
Welt
braucht
deine
Liebe
大地資源不會無窮無盡
Die
Ressourcen
der
Erde
sind
nicht
unendlich
就算是太陽總有一天也會燃燒殆盡
Selbst
die
Sonne
wird
eines
Tages
ausgebrannt
sein
請停下所有自私的傷害
Bitte
stoppt
allen
egoistischen
Schaden
請把傷害
通通變成友愛
Bitte
verwandelt
allen
Schaden
in
Liebe
沉默
改變不了未來
Schweigen
ändert
die
Zukunft
nicht
要保護
就絕對
不能再等待
Wenn
wir
schützen
wollen,
dürfen
wir
absolut
nicht
länger
warten
環境戰爭我們不能夠失敗
Den
Krieg
um
die
Umwelt
dürfen
wir
nicht
verlieren
地球
需要人類去主宰
Die
Erde
braucht
die
Herrschaft
des
Menschen.
愛護家園
讓污水變成清泉
Schützt
die
Heimat,
lasst
Abwasser
zu
klaren
Quellen
werden
愛護動物
這大家庭的成員
Schützt
die
Tiere,
die
Mitglieder
dieser
großen
Familie
愛
不再是說說而已
Liebe
ist
nicht
mehr
nur
Gerede
用行動去證明
就算為了自己
Beweise
sie
durch
Taten,
und
sei
es
nur
für
dich
selbst
同心協力
不屈服
不放棄
Gemeinsam
mit
vereinten
Kräften,
unbeugsam,
nicht
aufgebend
共同建設這蒼茫大地
Bauen
wir
gemeinsam
diese
weite
Erde
auf
世界充滿愛
處處充滿愛
Die
Welt
voller
Liebe,
überall
voller
Liebe
愛
請讓它一直存在
Liebe,
bitte
lass
sie
immer
bestehen
看看地球桑田滄海
剩下了空白
Schau
auf
die
Erde,
Felder
und
Meere,
nur
Leere
ist
geblieben
萬物之靈憑什麼主宰
建設還是破壞
Mit
welchem
Recht
herrscht
der
Geist
aller
Dinge?
Aufbau
oder
Zerstörung?
沉默改變不了未來
我們要關懷
Schweigen
ändert
die
Zukunft
nicht,
wir
müssen
uns
kümmern
停下所有自私的傷害
世界需要你的愛
Stoppt
allen
egoistischen
Schaden,
die
Welt
braucht
deine
Liebe
手牽著手站起來(手牽著手站起來)
Hand
in
Hand
aufstehen
(Hand
in
Hand
aufstehen)
讓我看見你的愛(讓你感受我的愛)
Lass
mich
deine
Liebe
sehen
(Lass
dich
meine
Liebe
fühlen)
手牽著手站起來(手牽著手站起來)
Hand
in
Hand
aufstehen
(Hand
in
Hand
aufstehen)
沒有什麼只有愛(不為什麼只為愛)
Es
gibt
nichts
außer
Liebe
(Nicht
für
irgendeinen
Grund,
nur
für
die
Liebe)
看看地球桑田滄海
剩下了空白
Schau
auf
die
Erde,
Felder
und
Meere,
nur
Leere
ist
geblieben
萬物之靈憑什麼主宰
建設還是破壞
Mit
welchem
Recht
herrscht
der
Geist
aller
Dinge?
Aufbau
oder
Zerstörung?
沉默改變不了未來
我們要關懷
Schweigen
ändert
die
Zukunft
nicht,
wir
müssen
uns
kümmern
停下所有自私的傷害
不為什麼只為愛
Stoppt
allen
egoistischen
Schaden,
nicht
für
irgendeinen
Grund,
nur
für
die
Liebe
看看地球桑田滄海
剩下了空白
Schau
auf
die
Erde,
Felder
und
Meere,
nur
Leere
ist
geblieben
萬物之靈憑什麼主宰
建設還是破壞
Mit
welchem
Recht
herrscht
der
Geist
aller
Dinge?
Aufbau
oder
Zerstörung?
沉默改變不了未來
我們要關懷
Schweigen
ändert
die
Zukunft
nicht,
wir
müssen
uns
kümmern
停下所有自私的傷害
世界需要你的愛
Stoppt
allen
egoistischen
Schaden,
die
Welt
braucht
deine
Liebe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
鋒味
Veröffentlichungsdatum
09-12-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.