Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果給我一百歲
If You Give Me a Hundred Years
不知要相信谁
同样不知需要喜爱谁
I
don't
know
who
to
believe
inNor
do
I
know
who
to
love
至走出
旧日程序
Until
I
escape
my
old
program
闷极令人流眼泪
如并未渴睡
为何仍要睡
Boredom
brings
me
to
tearsIf
I'm
not
sleepy,
why
do
I
still
need
to
sleep?
这些欢乐
要不要追
Should
I
go
after
these
joys?
如果给我一百岁
却不有趣
If
you
give
me
a
hundred
years,
but
they're
not
interesting
如天天饮一杯杯开水
It
would
be
like
drinking
a
cup
of
plain
water
every
day
与这爱侣
每天相对
With
this
lover,
facing
each
other
every
day
如一加一只等于一对
Like
one
plus
one
equals
two
全毋须
只须给我十岁
I
don't
need
it
all,
just
give
me
ten
years
不懂恋爱的爱人
宁愿身边有一撮人
A
lover
who
doesn't
understand
loveWould
rather
have
a
group
of
people
around
them
每一天
开过心
Every
day,
let's
have
some
fun
谁担心事情无意义
平淡故事
绝无吸引
Who
cares
if
things
don't
make
sense?A
boring
story
is
not
attractive
不想有一刻
无东西发生
I
don't
want
a
moment
where
nothing
happens
如果给我一百岁
却不有趣
If
you
give
me
a
hundred
years,
but
they're
not
interesting
如天天饮一杯杯开水
It
would
be
like
drinking
a
cup
of
plain
water
every
day
与这爱侣
每天相对
With
this
lover,
facing
each
other
every
day
如一加一只等于一对
Like
one
plus
one
equals
two
全毋须
只须给我十岁
I
don't
need
it
all,
just
give
me
ten
years
给我
日与夜同样的一张脸
Give
me
the
same
face
day
and
night
能朝夕
共对共行但不惊险
We
can
face
each
other
and
walk
together,but
without
any
excitement
如果给我一百岁
却不有趣
If
you
give
me
a
hundred
years,
but
they're
not
interesting
如天天饮一杯杯开水
It
would
be
like
drinking
a
cup
of
plain
water
every
day
与这爱侣
每天相对
With
this
lover,
facing
each
other
every
day
如一加一只等于一对
Like
one
plus
one
equals
two
全毋须
只须给我十岁
I
don't
need
it
all,
just
give
me
ten
years
如果给我一百岁
却不有趣
If
you
give
me
a
hundred
years,
but
they're
not
interesting
如天天饮一杯杯开水
It
would
be
like
drinking
a
cup
of
plain
water
every
day
与这爱侣
每天相对
With
this
lover,
facing
each
other
every
day
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joe Bartell, 林夕
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.