譚詠麟 - Chang Yi Shou Hou Ge - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Chang Yi Shou Hou Ge - 譚詠麟Übersetzung ins Englische




Chang Yi Shou Hou Ge
Chang Yi Shou Hou Ge
窗外綿綿細雨
Outside the window, the rain is falling gently
勾起一段故事 叫回憶
Evoking a story called memories
我們相偎相依
We were close, leaning on each other
直到脫離關係到分離
Until we separated and parted ways
曾經的日子
Those days
依賴著在一起
We relied on being together
如今卻後悔莫及
But now I regret it all
什麼甜言蜜語
All those sweet words
什麼不離不棄來不及
Those promises to never leave, came too late
每當每個夜裡
Every night
聽著那張CD 想起你
I listen to that CD and think of you
我們的相遇
Our meeting
是那年那場雨
Was in that rain that year
好像是緣分來襲
It seemed like fate
從開始到放棄
From the beginning to the end
一切都是天意
It was all destiny
讓我們分隔兩地
Keeping us apart
不能夠在一起
Unable to be together
說好的一輩子
The promise of a lifetime
只能埋在心裡
Can only be buried in my heart
但遇見你是一生中
But meeting you was the
最美的回憶
Most beautiful memory of my life
什麼甜言蜜語
All those sweet words
什麼不離不棄來不及
Those promises to never leave, came too late
每當每個夜裡
Every night
聽著那張CD 想起你
I listen to that CD and think of you
我們的相遇
Our meeting
是那年那場雨
Was in that rain that year
好像是緣分來襲
It seemed like fate
從開始到放棄
From the beginning to the end
一切都是天意
It was all destiny
讓我們分隔兩地
Keeping us apart
不能夠在一起
Unable to be together
說好的一輩子
The promise of a lifetime
只能埋在心裡
Can only be buried in my heart
但遇見你是一生中
But meeting you was the
最美的回憶
Most beautiful memory of my life
從開始到放棄
From the beginning to the end
一切都是天意
It was all destiny
讓我們分隔兩地
Keeping us apart
不能夠在一起
Unable to be together
說好的一輩子
The promise of a lifetime
只能埋在心裡
Can only be buried in my heart
但遇見你是一生中
But meeting you was the
最美的回憶
Most beautiful memory of my life





Autoren: Maurice Gibb, Robin Gibb, Barry Gibb


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.