譚詠麟 - Chi Lia De Chun Tian - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Chi Lia De Chun Tian - 譚詠麟Übersetzung ins Russische




Chi Lia De Chun Tian
Поздняя весна
誰人將一點愛閃出希望
Кто-то зажег искорку надежды любовью,
從前的一個夢不知不覺再戀上
Прежний, забытый сон, незаметно вернулся,
遲來的春天
Поздняя весна,
不應去愛
Не следовало любить,
無奈卻更加可愛
Но от этого ты еще милее,
亦由得它開始又錯多一趟
И пусть будет еще одна ошибка,
望見你一生都不會忘
Встречу с тобой я не забуду никогда,
惟嘆相識不著時
Только жаль, что мы встретились не вовремя,
情共愛往往如謎
Любовь и чувства загадка,
難以猜破
Которую не разгадать,
默強忍空虛將心去藏
Молча терплю пустоту, пряча свои чувства,
強將愛去淡忘
Пытаюсь забыть любовь,
矛盾繞心中沒法奔放
Противоречия терзают мое сердце, не давая ему покоя,
誰人知今天我所經的路
Кто знает, по какому пути я иду,
何時可
Когда,
可到達
Смогу достичь цели,
已經不要再知道
Я больше не хочу знать,
遲來的春天
Поздняя весна,
只想與妳
Хочу лишь с тобой,
留下永遠相擁抱
Остаться в объятиях навсегда,
而明知空歡喜
Но зная, что это лишь пустая радость,
又再苦惱
Снова страдаю,
面對的彷彿多麼渺茫
Будущее кажется таким туманным,
更加上這道牆
И эта стена,
圍著我縱有熱情難再開放
Окружает меня, и даже страсть не может прорваться,
熱愛的火光不應冷藏
Пламя любви не должно угасать,
放於冰山底下藏
Скрытое подо льдом,
難做到將真心讓妳一看
Не могу показать тебе свое истинное сердце,
面對的彷彿多麼渺茫
Будущее кажется таким туманным,
更加上這道牆
И эта стена,
圍著我縱有熱情難再開放
Окружает меня, и даже страсть не может прорваться,
熱愛的火光不應冷藏
Пламя любви не должно угасать,
放於冰山底下藏
Скрытое подо льдом,
難做到將真心讓妳一看
Не могу показать тебе свое истинное сердце,
矛盾的衝擊令我淒滄
Эти противоречия разрывают меня на части.





Autoren: Fan Fong Yan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.