Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當世事
令我失意
Когда
дела
идут
плохо,
我便翻開一張
舊信紙
Я
перечитываю
старое
письмо,
紙裡面
溢滿真摯
В
нём
столько
искренности,
即使加起只得
十數字
Пусть
даже
в
нём
всего
десяток
слов.
信裡你說相信
В
письме
ты
писала,
что
веришь,
永遠永遠相信
Всегда
и
вечно
веришь,
幾多風波始終都也沒法可
Что
никакие
бури
не
смогут
每看這信我也有力量
再有力量
撐腰再上
Читая
его,
я
обретаю
силы,
новые
силы,
чтобы
подняться
и
идти
дальше,
你仿佛同行令我
極頑強
Ты
словно
рядом,
делаешь
меня
невероятно
стойким.
每看這信我也有力量
再有力量
一聲不響
Читая
его,
я
обретаю
силы,
новые
силы,
молча
擔起種種創傷
懷著信心
就算路長
Нести
все
раны,
храня
веру,
даже
если
путь
долог.
當我倦
夜裡低怨
Когда
я
устал,
ночью
в
печали,
我便翻開一張
舊信紙
Я
перечитываю
старое
письмо,
紙裡面
盛滿溫暖
В
нём
столько
тепла,
即使加起只得
十數字
Пусть
даже
в
нём
всего
десяток
слов.
信裡你說相信
В
письме
ты
писала,
что
веришь,
永遠永遠相信
Всегда
и
вечно
веришь,
幾多風波始終都也沒法可
Что
никакие
бури
не
смогут
每看這信我也有力量
再有力量
撐腰再上
Читая
его,
я
обретаю
силы,
новые
силы,
чтобы
подняться
и
идти
дальше,
你仿佛同行令我
極頑強
Ты
словно
рядом,
делаешь
меня
невероятно
стойким.
每看這信我也有力量
再有力量
一聲不響
Читая
его,
я
обретаю
силы,
новые
силы,
молча
擔起種種創傷
懷著信心
就算路長
Нести
все
раны,
храня
веру,
даже
если
путь
долог.
每看這信我也有力量
再有力量
撐腰再上
Читая
его,
я
обретаю
силы,
новые
силы,
чтобы
подняться
и
идти
дальше,
你仿佛同行令我
極頑強
Ты
словно
рядом,
делаешь
меня
невероятно
стойким.
每看這信我也有力量
再有力量
一聲不響
Читая
его,
я
обретаю
силы,
новые
силы,
молча
擔起種種創傷
懷著信心
就算路長
Нести
все
раны,
храня
веру,
даже
если
путь
долог.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hiroaki Serizawa, Chun Keung Lam
Album
Alan Tam
Veröffentlichungsdatum
14-12-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.