Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qiang Sheng De Xiao Xiang
Embers
憶那天
停下在這道牆
I
remember
when
we
stopped
at
this
wall
握你手
牆上畫肖像
And
held
hands
as
we
drew
your
portrait
on
it
炎夏共你再走過
Together
we
walked
through
the
sweltering
summer
誰又料到你心裡
Who
could've
known
that
in
your
heart
卻另有方向
Your
thoughts
were
elsewhere
秋冬飛返
春天飄過
The
winters
and
autumns
passed
and
the
springs
came
and
went
寂寞路仍漫長
And
the
road
I
walked
alone
was
long
孤單的走
憂傷的我
I
walked
alone,
heartbroken
過去愛歌一再唱
Always
singing
our
old
love
songs
痛苦心裡盪漾
As
pain
filled
my
heart
舊日夢已變樣
My
old
dreams
changed
因你的心已換了方向
Because
your
heart
had
gone
elsewhere
星星晚上
不再照亮
The
stars
no
longer
shine
at
night
埋藏在心
是創傷
All
I
feel
is
the
wound
in
my
heart
冷冷牆邊
無數過去
Beside
the
cold
wall,
so
many
memories
再飄到
我心上
Come
floating
to
my
mind
風雨中
呆著望這道牆
As
I
stand
in
the
rain
and
stare
at
this
wall
輕嘆息
牆上舊肖像
And
sigh,
seeing
our
old
portrait
牆上畫滿了一串
The
wall
is
covered
with
the
昨天的幻像
Illusions
of
the
past
誰又料到你的愛
Who
could've
known
that
your
love
會另有真相
Was
nothing
but
an
illusion
秋冬飛返
春天飄過
The
winters
and
autumns
passed
and
the
springs
came
and
went
寂寞路仍漫長
And
the
road
I
walked
alone
was
long
孤單的走
憂傷的我
I
walked
alone,
heartbroken
過去愛歌一再唱
Always
singing
our
old
love
songs
痛苦心裡盪漾
As
pain
filled
my
heart
舊日夢已變樣
My
old
dreams
changed
因你的心已換了方向
Because
your
heart
had
gone
elsewhere
星星晚上
不再照亮
The
stars
no
longer
shine
at
night
埋藏在心
是創傷
All
I
feel
is
the
wound
in
my
heart
冷冷牆邊
無數過去
Beside
the
cold
wall,
so
many
memories
再飄到
我心上
Come
floating
to
my
mind
過去愛歌一再唱
Always
singing
our
old
love
songs
痛苦心裡盪漾
As
pain
filled
my
heart
舊日夢已變樣
My
old
dreams
changed
因你的心已換了方向
Because
your
heart
had
gone
elsewhere
星星晚上
不再照亮
The
stars
no
longer
shine
at
night
埋藏在心
是創傷
All
I
feel
is
the
wound
in
my
heart
冷冷牆邊
無數過去
Beside
the
cold
wall,
so
many
memories
再飄到
我心上
Come
floating
to
my
mind
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yi Tat Lau
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.