Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo De Xin Mei You Jie Ju
My Heart Has No Ending
經過長長的旅途我終於驚醒
After
a
long
journey,
I
finally
woke
up
錯過多少沿途的風景
Missing
so
much
of
the
scenery
along
the
way
年少引誘的輕狂早已經失去
The
recklessness
of
youth
has
long
been
lost
隱隱約約才看見自己
I
can
only
vaguely
see
myself
經過人間的風雨我終於看清
After
the
storms
of
life,
I
finally
see
clearly
只剩下疲倦的一顆心
Only
a
tired
heart
remains
回過頭才發現有那麼多遲疑
Looking
back,
I
realize
how
many
hesitations
there
were
清清楚楚留在傷口裡
Clear
as
day,
left
in
the
wounds
原來人生必須要學習放棄
It
turns
out
that
life
must
learn
to
give
up
答案不可預期
The
answer
is
unpredictable
原來結束最後才能看的清
It
turns
out
that
the
end
is
the
only
way
to
see
clearly
來來去去何必在意
Why
bother
with
all
the
comings
and
goings
我的心沒有結局
My
heart
has
no
ending
我的愛還給天還給地
My
love
is
returned
to
heaven
and
earth
我的心沒有結局
My
heart
has
no
ending
我的愛會依然還給天地
My
love
will
still
be
returned
to
heaven
and
earth
原來人生必須要學習放棄
It
turns
out
that
life
must
learn
to
give
up
答案不可預期
The
answer
is
unpredictable
原來結束最後才能看的清
It
turns
out
that
the
end
is
the
only
way
to
see
clearly
來來去去何必在意
Why
bother
with
all
the
comings
and
goings
我的心沒有結局
My
heart
has
no
ending
我的愛還給天還給地
My
love
is
returned
to
heaven
and
earth
我的心沒有結局
My
heart
has
no
ending
我的愛會依然還給天地
My
love
will
still
be
returned
to
heaven
and
earth
(我的心沒有結局)
(My
heart
has
no
ending)
(我的愛還給天還給地)
(My
love
is
returned
to
heaven
and
earth)
我的心沒有結局
My
heart
has
no
ending
我的愛會依然還給天地
My
love
will
still
be
returned
to
heaven
and
earth
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hideaki Tokunaga, Mingo Hsieh
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.