Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yu Si Qing Chou
Yu Si Qing Chou
滂沱大雨中
像千針穿我心
In
the
pouring
rain,
feels
like
a
thousand
needles
piercing
my
heart
何妨人盡濕
盼沖洗去烙印
So
what
if
everyone
gets
wet?
I
wish
it
could
wash
away
the
imprint
前行夜更深
任街燈作狀地憐憫
I
keep
walking
as
the
night
deepens,
letting
the
streetlights
fake
their
pity
多少抑郁
就像這天色昏黯欲沈
I'm
so
depressed,
just
like
the
sky,
gloomy
and
about
to
sink
看
四周都漆黑如死寂
窗中透光
Look,
all
around
is
as
dark
as
death,
but
there's
light
shining
through
a
window
一絲奢望
但願你開窗發現時能明了我心
A
glimmer
of
hope,
I
wish
when
you
open
the
window,
you'll
understand
my
heart
我
卻妄想風聲能轉達
敲敲你窗
I
foolishly
think
the
wind
can
deliver
my
message,
tapping
on
your
window
可惜聲浪
被大雨遮掩你未聞
But
the
sound
is
drowned
out
by
the
rain,
you
can't
hear
it
蒙朧望見她
在窗中的背影
I
vaguely
see
her,
the
figure
in
the
window
如何能獲得
再一睹你默韻
How
can
I
ever
get
another
glimpse
of
your
silent
elegance?
余情未放
低在心中作崇自難禁
My
lingering
feelings
refuse
to
let
go,
stirring
in
my
heart
uncontrollably
今天所失
就是我畢生所要覓尋
What
I've
lost
today
is
what
I'll
search
for
all
my
life
我
已經將歡欣和希望
交給你心
I've
already
given
my
joy
and
hope
to
your
heart
燈光熄滅
就沒法修補這裂痕如長堤已崩
Once
the
light
goes
out,
I
can't
mend
this
crack,
like
a
broken
dike
我
這刻的空虛和孤寂
只許強忍
Right
now,
my
emptiness
and
loneliness
can
only
be
endured
不堪追問
為著你想得太入神
I
can't
bear
to
ask,
because
I've
thought
about
you
too
much
看
四周都漆黑如死寂
窗中透光
Look,
all
around
is
as
dark
as
death,
but
there's
light
shining
through
a
window
一絲奢望
但願你開窗發現時能明了我心
A
glimmer
of
hope,
I
wish
when
you
open
the
window,
you'll
understand
my
heart
我
卻妄想風聲能轉達
敲敲你窗
I
foolishly
think
the
wind
can
deliver
my
message,
tapping
on
your
window
可惜聲浪
被大雨遮掩你未聞
But
the
sound
is
drowned
out
by
the
rain,
you
can't
hear
it
我
已經將歡欣和希望
交給你心
I've
already
given
my
joy
and
hope
to
your
heart
燈光熄滅
就沒法修補這裂痕如長堤已崩
Once
the
light
goes
out,
I
can't
mend
this
crack,
like
a
broken
dike
我
這刻的空虛和孤寂
只許強忍
Right
now,
my
emptiness
and
loneliness
can
only
be
endured
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mayumi Itsuwa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.