一雙翅膀 - 譚詠麟Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何以傷心
不應再流離苦等
Why
so
sad?
I
shouldn't
be
adrift
waiting
any
longer
曾在某日別離
你在目前
已另有戀人
We
said
goodbye
that
day,
but
I
see
you
now,
already
with
someone
else
可知你在這宵輕吻我
不可再自製人又再錯
Do
you
know
that
the
kiss
you
gave
me
last
night
means
I
can't
control
myself
怎麼可一間熱烈地纏綿
偏偏不再屬於我
How
can
we
be
so
passionate
and
intimate,
yet
it's
not
mine?
可以忍心
早知我流離苦等
You
could
be
cruel,
knowing
that
I'm
adrift
waiting
曾在某日別離
再度共行
有沒有可能
We
said
goodbye
that
day,
but
are
we
together
again?
Is
it
possible?
始終掛念你怎擁抱我
不可抹掉曾熱愛過
I
always
think
about
you,
but
why
do
you
hug
me?
You
can't
erase
the
love
we
shared
怎麼可一息間熱烈地纏綿
終於一再受傷過
How
can
we
be
so
passionate
and
intimate
in
an
instant,
only
to
be
hurt
again?
今天起可否人又別這樣
我再不要被你傷
Can
we
stop
this
today?
I
don't
want
to
be
hurt
by
you
again
心雖早放棄
可惜癡心每次亦另我失去路向
My
heart
had
given
up
long
ago,
but
my
foolish
heart
makes
me
lose
my
way
every
time
這一刻為何人又是這樣
Why
is
it
like
this
again?
我像欠缺一雙翅膀
飛不起
逃不出我自己
I
feel
like
I'm
missing
a
pair
of
wings,
I
can't
fly,
I
can't
escape
myself
何以忍心
早知我流離苦等
Why
so
cruel,
knowing
that
I'm
adrift
waiting
曾在某日別離
再度共行
有沒有可能
We
said
goodbye
that
day,
but
are
we
together
again?
Is
it
possible?
始終掛念你怎擁抱我
不可抹掉曾熱愛過
I
always
think
about
you,
but
why
do
you
hug
me?
You
can't
erase
the
love
we
shared
怎麼可一息間熱烈地纏綿
終於一再受傷過
How
can
we
be
so
passionate
and
intimate
in
an
instant,
only
to
be
hurt
again?
今天起可否人又別失望
蹤已知道沒結果
Can
we
stop
this
today?
It's
already
clear
that
it
won't
work
out
偏偏想到你
深宵之中每次滴淚也失去自我
But
I
can't
help
but
think
of
you,
and
every
time
I
do,
I
lose
myself
in
tears
這一刻為何人又極失望
Why
am
I
so
disappointed
again?
我像欠缺一雙翅膀
飛不起
逃不出我自己
I
feel
like
I'm
missing
a
pair
of
wings,
I
can't
fly,
I
can't
escape
myself
我像欠缺一雙翅膀
逃不出我自己
I
feel
like
I'm
missing
a
pair
of
wings,
I
can't
escape
myself
今天起可否人又別失望
蹤已知道沒結果
Can
we
stop
this
today?
It's
already
clear
that
it
won't
work
out
偏偏想到你
深宵之中每次滴淚也失去自我
But
I
can't
help
but
think
of
you,
and
every
time
I
do,
I
lose
myself
in
tears
這一刻為何人又極失望
Why
am
I
so
disappointed
again?
我像欠缺一雙翅膀
飛不起
逃不出我自己
I
feel
like
I'm
missing
a
pair
of
wings,
I
can't
fly,
I
can't
escape
myself
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ying Qi Feng
Album
愛自己
Veröffentlichungsdatum
01-01-2001
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.