Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不应再犹疑
I Shouldn't Hesitate Any Longer
盼驱走你那迟疑
I
hope
to
banish
your
hesitation,
愿银河星星一再涌现
May
the
stars
in
the
Milky
Way
appear
again
and
again,
积聚成桥达到月儿
Accumulating
into
a
bridge
reaching
the
moon.
望你永远
在我身边伴
I
wish
you
would
always
be
with
me,
抛开牵挂与从前
Leaving
the
past
behind.
愿离群双双山里居住
May
we
live
together
in
the
mountains,
免谣言像火灼伤了
Free
from
being
burned
by
gossip.
当天不应将那份爱
I
shouldn't
have
treated
love
as
a
joke,
但那天开始感觉其实你
But
that
day
I
began
to
feel
that
you,
已停留在心中深深处
Had
settled
deeply
into
my
heart.
若你已领会我心中事
If
you
have
understood
what's
in
my
heart,
应该不再会犹疑
You
shouldn't
hesitate
any
longer.
望从头开始不再孤独
Let's
start
over
and
not
be
lonely
anymore,
结伴同渡过此一世
And
spend
the
rest
of
our
lives
together.
当天应珍惜那份爱
I
should
have
cherished
the
love
I
had,
却淡然相送他到门外
But
I
indifferently
sent
him
away.
但那天开始我实明白到
But
that
day
I
realized,
我实情是真的需要你
That
I
really
needed
you.
若你已领会我心中事
If
you
have
understood
what's
in
my
heart,
应该不再会犹疑
You
shouldn't
hesitate
any
longer.
望从头开始不再孤独
Let's
start
over
and
not
be
lonely
anymore,
结伴同渡过此一世
And
spend
the
rest
of
our
lives
together.
若未能终生跟你相伴
If
I
can't
be
with
you
forever,
我亦随着风飘走去
I
will
drift
away
with
the
wind.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.