Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幻影+雾之恋
Фантом + Любовь в тумане
幻影+雾之恋
Фантом
+ Любовь
в
тумане
唱:
谭
咏
麟
张
国
荣编:
Edward
Chan
Charles
Lee
Исполняют:
Алан
Там,
Лесли
Чун
Аранжировка:
Edward
Chan,
Charles
Lee
怎去开始解释这段情
Как
мне
начать
объяснять
эту
любовь?
写一首关于你的诗
Написать
о
тебе
стихотворение?
故言乱语心思交瘁
Сбивчивые
речи,
измученные
мысли,
仍未带出合意字
Всё
ещё
не
нахожу
нужных
слов.
假若可接触镜中影像
Если
бы
можно
было
коснуться
отражения
в
зеркале,
也许一切可以留得住
Возможно,
всё
можно
было
бы
сохранить.
紫色的小盒子里
В
фиолетовой
шкатулке
尽藏着许多未了事
Хранится
так
много
незавершённых
дел.
代表丝丝爱意
Символизирует
мою
нежность.
暗里随着闪闪光辉
Втайне,
вместе
с
мерцающим
сиянием,
映照得夺耳耀眼
Он
отражается,
ослепительно
яркий.
幻象似的爱情
Призрачная
любовь,
绐终会消失去
В
конечном
итоге
исчезнет.
那幻影却一一再现我心底
Но
этот
фантом
снова
и
снова
появляется
в
моём
сердце.
幻影+雾之恋
Фантом
+ Любовь
в
тумане
唱:
谭
咏
麟
张
国
荣编:
Edward
Chan
Charles
Lee
Исполняют:
Алан
Там,
Лесли
Чун
Аранжировка:
Edward
Chan,
Charles
Lee
天边一颗闪星星
Мерцающая
звезда
на
небе,
海边一颗闪星星
Мерцающая
звезда
у
моря,
或睡或现
闪烁不停
То
гаснет,
то
появляется,
мерцает
непрерывно,
似要悄悄告诉这世界
Словно
хочет
тихонько
поведать
миру,
现实实在是幻象
Что
реальность
— это
всего
лишь
иллюзия.
你要看始终看不清
Ты
смотришь,
но
никак
не
можешь
разглядеть.
海边一颗闪星星
Мерцающая
звезда
у
моря,
天边一颗闪星星
Мерцающая
звезда
на
небе.
你会说你爱我
Ты
скажешь,
что
любишь
меня,
永远永远爱我
Всегда
будешь
любить
меня,
默默落着泪永不改变
Молча
роняя
слёзы,
никогда
не
меняясь,
似怕我要说再见
Словно
боясь,
что
я
скажу
"прощай".
我怕终于一天
Я
боюсь,
что
однажды,
再也不
不会再想你
Больше
не
буду,
не
буду
больше
думать
о
тебе.
如雾起
暗暗盖掩身边你
Как
туман,
тихонько
окутывающий
тебя,
像雾里
面前幻化不定
Словно
в
тумане,
ты
мерцаешь
и
меняешься
передо
мной,
无法记起以往那刻
Я
не
могу
вспомнить
тот
момент,
你怎闯进我心里
还是爱着你
Как
ты
ворвалась
в
моё
сердце.
Я
всё
ещё
люблю
тебя.
曾话爱着你
你永在我心
Я
говорил,
что
люблю
тебя,
ты
всегда
в
моём
сердце.
每次我望真你
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
每次我望真你
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
你那眼光中也都带泪
В
твоих
глазах
тоже
слёзы.
每次我望真你
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
每次我望真你
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
тебя,
你那眼中都有我
В
твоих
глазах
вижу
себя.
幻象似的爱情
Призрачная
любовь,
绐终会消失去
В
конечном
итоге
исчезнет.
那幻影却一一再现我心底
Но
этот
фантом
снова
и
снова
появляется
в
моём
сердце.
幻象似的爱情
Призрачная
любовь,
埋藏我心深处
Сокрыта
в
глубине
моего
сердца,
叫我每一个晚上
Позволяя
мне
каждую
ночь
幻影+雾之恋
Фантом
+ Любовь
в
тумане
唱:
谭
咏
麟
张
国
荣编:
Edward
Chan
Charles
Lee
Исполняют:
Алан
Там,
Лесли
Чун
Аранжировка:
Edward
Chan,
Charles
Lee
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.