譚詠麟 - 情若家一線差 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

情若家一線差 - 譚詠麟Übersetzung ins Englische




情若家一線差
Love Is a Line Away from Hatred
和你鬥不休情形甚荒謬
Darling, our constant quarreling is absurd
雙方都固執令一個世上兩種地球
We're both so stubborn, creating two worlds on Earth
同好勝不休從無互遷就
We're too competitive, never willing to compromise
為贏一口氣最後還分手
We ended up breaking up for a little pride
這是勝利了或是傻透
Is this victory or pure foolishness?
捨不得分不開可惜偏要面子
We couldn't bear to part, yet pride kept us apart
把彼此輕輕放走
We let each other go gently
各自各內疚面目漸憔悴
Each of us grows haggard with guilt
各暗盼復合
We both secretly hope for reconciliation
無奈怕嘲笑沒法開口
But fear of ridicule keeps us from reaching out
不想見曾是愛伴變冤家
We can't bear to see each other as enemies
情話彷彿風涼話
Our love words now sound like empty promises
暫原諒我吧定全力去改
Forgive me for a while, or I'll change for you
分開方知道不化
Only when we're apart do we realize we can't live without each other
一心要嬴但最後變輸家
We wanted to win, but we ended up losing
其實心中千重話
In my heart, I have a thousand words to say
別離別我吧大門為你開
Don't leave me, my door is always open for you
一起開始過好嗎牽牽掛掛
Can we start over? I miss you so much
忘記你不得情形甚荒謬
Forgetting you is absurd
所得不夠失獨居這世上太多自由
What I've gained is not enough for the freedom I have now
無再要擔心誰人感受
I don't have to worry about anyone's feelings anymore
自己歡喜那容人多口
I can do whatever I want without anyone to judge me
這是勝利了或是傻透
Is this victory or pure foolishness?
捨不得分不開可惜偏要面子
We couldn't bear to part, yet pride kept us apart
把彼此輕輕放走
We let each other go gently
各自各內疚面目漸憔悴
Each of us grows haggard with guilt
各暗盼復合
We both secretly hope for reconciliation
無奈怕嘲笑沒法開口
But fear of ridicule keeps us from reaching out
不想見曾是愛伴變冤家
We can't bear to see each other as enemies
情話彷彿風涼話
Our love words now sound like empty promises
暫原諒我吧定全力去改
Forgive me for a while, or I'll change for you
分開方知道不化
Only when we're apart do we realize we can't live without each other
一心要嬴但最後變輸家
We wanted to win, but we ended up losing
其實心中千重話
In my heart, I have a thousand words to say
別離別我吧大門為你開
Don't leave me, my door is always open for you
一起開始過好嗎牽牽掛掛
Can we start over? I miss you so much
曾是愛伴變冤家
We can't bear to see each other as enemies
情話彷彿風涼話
Our love words now sound like empty promises
暫原諒我吧定全力去改
Forgive me for a while, or I'll change for you
分開方知道不化
Only when we're apart do we realize we can't live without each other
一心要嬴但最後變輸家
We wanted to win, but we ended up losing
其實心中千重話
In my heart, I have a thousand words to say
別離別我吧大門為你開
Don't leave me, my door is always open for you
一起開始過好嗎牽牽掛掛
Can we start over? I miss you so much





Autoren: Zhi Hao Chen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.