Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有淚不輕流
Tears Don't Fall Lightly
缓缓抬头
盈笑意的脸
I
lift
my
head
slowly,
a
smile
on
my
face,
离开沾湿的双手
I
let
go
of
your
soaked
hands.
我过去告诉我只许欢笑
I
used
to
tell
myself
to
only
laugh,
不懂哭了已多久
I
don't
know
how
long
it's
been
since
I
cried.
我看见你才会相信
Only
when
I
see
you
do
I
believe,
开心总会有
Happiness
will
always
be
there.
谁人能将一切拥有
Who
can
have
everything?
梦想中轻吻你的手
In
my
dreams,
I
gently
kiss
your
hand,
何以你我等到见面时候
Why
is
it
that
when
you
and
I
finally
meet,
而不懂怎开口
We
don't
know
what
to
say?
有那个好汉轻易流泪
Is
there
a
man
who
sheds
tears
easily?
潺潺而流没法收
They
flow
like
a
stream,
unstoppable.
曾强忍不可以流不可以流
I
used
to
force
myself
not
to
cry,
not
to
cry,
不必要朋友担忧
I
didn't
want
my
friends
to
worry.
眼中即使有愁
Even
if
I
have
sorrow
in
my
eyes,
我在心中有泪流
I
have
tears
in
my
heart.
不可以说出口
I
can't
say
it
out
loud.
再次见你才会相信
Only
when
I
see
you
again
will
I
believe,
一生给占有
I
am
completely
possessed.
难逃情感
因你哭了
I
can't
escape
my
emotions.
Because
of
you,
I
cried.
终于触痛了伤口
Finally,
my
wounds
have
been
touched.
何以你我等到见面时候
Why
is
it
that
when
you
and
I
finally
meet,
而不懂怎开口
We
don't
know
what
to
say?
有那个好汉轻易流泪
Is
there
a
man
who
sheds
tears
easily?
潺潺而流没法收
They
flow
like
a
stream,
unstoppable.
曾强忍不可以流不可以流
I
used
to
force
myself
not
to
cry,
not
to
cry,
不必要朋友担忧
I
didn't
want
my
friends
to
worry.
眼中即使有愁
Even
if
I
have
sorrow
in
my
eyes,
我在心中有泪流
I
have
tears
in
my
heart.
不可以说出口
I
can't
say
it
out
loud.
曾强忍不可以流不可以流
I
used
to
force
myself
not
to
cry,
not
to
cry,
不必要朋友担忧
I
didn't
want
my
friends
to
worry.
眼中即使有愁
Even
if
I
have
sorrow
in
my
eyes,
我在心中有泪流
I
have
tears
in
my
heart.
不可以说出口
I
can't
say
it
out
loud.
怕泪流
I'm
afraid
of
crying.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kim Wo Jolland Chan, Ronald Walter Korb
Album
復黑王: 情人
Veröffentlichungsdatum
12-02-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.