譚詠麟 - 爭氣 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

爭氣 - 譚詠麟Übersetzung ins Englische




爭氣
Energy
专辑:忘情都市(PolyGram @1989 Ltd.)
Album: Amnesia City (PolyGram @1989)
两眼看到的 我怎麽可说看不到
Can't I say that I don't see what I see with my two eyes,
两耳听到的 我怎麽可说没听到
Can't I say that I don't hear what I hear with my two ears?
必须走的路 必须准备好
I must be prepared for the path I must walk,
那里还可说 不知道
How else can I still say that I don't know?
过去我不懂 有许多转变都不理
I used to not understand, ignoring the many changes,
过去我不知 我身边是谁弄把戏
I used to not know, who was playing tricks around me?
此刻於此地 方知生共死
Only at this very moment, in this very place, do I know that through life and death,
也要凭双手 争气
I must also rely on my own two hands to fight for my breath.
曾在往日 太多太多的退避
In the past, there were too many retreats,
太多太多的避忌
Too many evasions,
一切白费了心机 如追踪空气
All my efforts were for naught, like chasing the air,
今天今天不退避
Today, today I will not retreat,
今天今天不顾忌
Today, today I will not be cautious,
将我傲气再点起
I will rekindle my pride,
要创我天与地
To create my heaven and earth,
更要凭双手 争气
And more than anything rely on my own two hands to fight for my breath.
两眼看到的 我怎麽可说看不到
Can't I say that I don't see what I see with my two eyes?
两耳听到的 我怎麽可说没听到
Can't I say that I don't hear what I hear with my two ears?
必须走的路 必须准备好
I must be prepared for the path I must walk,
那里还可说 不知道
How else can I still say that I don't know?
过去我不懂 有许多转变都不理
I used to not understand, ignoring the many changes,
过去我不知 我身边是谁弄把戏
I used to not know, who was playing tricks around me?
此刻於此地 方知生共死
Only at this very moment, in this very place, do I know that through life and death,
也要凭双手 争气
I must also rely on my own two hands to fight for my breath.
曾在往日 太多太多的退避
In the past, there were too many retreats,
太多太多的避忌
Too many evasions,
一切白费了心机 如追踪空气
All my efforts were for naught, like chasing the air,
今天今天不退避
Today, today I will not retreat,
今天今天不顾忌
Today, today I will not be cautious,
将我傲气再点起
I will rekindle my pride,
要创我天与地
To create my heaven and earth,
更要凭双手 争气
And more than anything rely on my own two hands to fight for my breath.
我要凭双手 争一口气
I must rely on my own two hands, to fight for my breath just once.





Autoren: Hong Zhi Liang


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.