Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱与痛的边缘(live04)
The Brink of Love and Pain (live04)
徘徊彷徨路前
回望这一段
Hesitantly
lingering
before
me,
Looking
back
on
this
chapter
你吻过我的脸
曾是百千遍
You
have
kissed
my
face,
a
thousand
times
it
must
have
been
没去想终有一天
夜雨中找不到打算
Not
once
thinking
that
one
day,
In
torrential
rain,
I'd
be
left
without
a
plan
让我孤单这边
一点钟等到三点
Leaving
me
alone,
waiting
from
one
to
three
哪怕与你相见
仍是我心愿
Even
if
I
could
meet
you,
It
is
still
my
heart's
desire
我也有我感觉
难道要遮掩
I
have
my
own
feelings,
Must
I
conceal
them?
若已经不想跟我相恋
又却怎么口口声声地欺骗
If
you
no
longer
wish
to
love
me,
Why
do
you
lie
so
convincingly?
让我一等再等
在等一天共你拾回温暖
Have
me
waiting
again
and
again,
Waiting
one
more
day
to
recover
the
warmth
with
you
情象雨点
似断难断
Emotions
like
raindrops,
Seemingly
impossible
to
stop
越是去想
更是凌乱
The
more
I
think,
The
more
chaotic
it
becomes
我已经不想跟你痴缠
I
no
longer
wish
to
be
infatuated
with
you
我有我的尊严
不想再受损
I
have
my
dignity,
I
don't
want
to
be
hurt
anymore
无奈我心
要辨难辨
Helplessly,
my
heart
struggles
to
decide
道别再等
也未如愿
Saying
goodbye,
again,
my
wish
unfulfilled
永远在爱与痛的边缘
Forever
on
the
brink
of
love
and
pain
应该怎么决定挑选
How
am
I
supposed
to
choose?
哪怕与你相见
仍是我心愿
Even
if
I
could
meet
you,
It
is
still
my
heart's
desire
我也有我感觉
难道要遮掩
I
have
my
own
feelings,
Must
I
conceal
them?
若已经不想跟我相恋
又却怎么口口声声地欺骗
If
you
no
longer
wish
to
love
me,
Why
do
you
lie
so
convincingly?
让我一等再等
在等一天共你拾回温暖
Have
me
waiting
again
and
again,
Waiting
one
more
day
to
recover
the
warmth
with
you
情象雨点
似断难断
Emotions
like
raindrops,
Seemingly
impossible
to
stop
越是去想
更是凌乱
The
more
I
think,
The
more
chaotic
it
becomes
我已经不想跟你痴缠
I
no
longer
wish
to
be
infatuated
with
you
我有我的尊严
不想再受损
I
have
my
dignity,
I
don't
want
to
be
hurt
anymore
无奈我心
要辨难辨
Helplessly,
my
heart
struggles
to
decide
道别再等
也未如愿
Saying
goodbye,
again,
my
wish
unfulfilled
永远在爱与痛的边缘
Forever
on
the
brink
of
love
and
pain
应该怎么决定挑选
How
am
I
supposed
to
choose?
情象雨点
似断难断
Emotions
like
raindrops,
Seemingly
impossible
to
stop
越是去想
更是凌乱
The
more
I
think,
The
more
chaotic
it
becomes
我已经不想跟你痴缠
I
no
longer
wish
to
be
infatuated
with
you
我有我的尊严
不想再受损
I
have
my
dignity,
I
don't
want
to
be
hurt
anymore
无奈我心
要辨难辨
Helplessly,
my
heart
struggles
to
decide
道别再等
也未如愿
Saying
goodbye,
again,
my
wish
unfulfilled
永远在爱与痛的边缘
Forever
on
the
brink
of
love
and
pain
应该怎么决定挑选
How
am
I
supposed
to
choose?
永远在爱与痛的边缘
Forever
on
the
brink
of
love
and
pain
应该怎么挑选
How
am
I
supposed
to
choose?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.