譚詠麟 - 緣未了 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

緣未了 - 譚詠麟Übersetzung ins Englische




緣未了
Unbroken Bond
缘未了
Bond Unbroken
静静地我离开你
Discreetly I leave you
不必强求 不必挽留
No need to entreat, no need to hold on
若是泪流干了
If the tears dry up
不必再流 始终要走
No need to shed anymore, it is time to go
往日情深默默留取
Past affections quietly treasured
永远弥留梦里
Forever preserved in dreams
现代没有长相爱
Modern times do not hold eternal love
不可强求 不可挽留
Cannot entreat, cannot hold on
若日后仍然想我
If in the future you still think of me
悲欢爱情起居变改
Sorrow and joy, life's changes transforming
我在旁边紧握你手
I will be by your side, holding your hand
陪伴你到未来
Accompanying you into the future
说爱永远却始终改变
To profess eternal love, yet it ever changes
到了再见却解释是缘
When it ends, the explanation is fate
但已经默默痛过
But I have quietly suffered
缘尽了是对是错仅差一线
When the bond ends, right and wrong are but a thread apart
爱到这里已双方默然
Here, our love has ended in mutual silence
纵已发觉某一方改变
Although I have sensed a change in one of us
梦已经飘得远远
Dreams have already drifted far away
缘未了来日再相见
Unbroken bond, until we meet again
现代没有长相爱
Modern times do not hold eternal love
不可强求 不可挽留
Cannot entreat, cannot hold on
若日后仍然想我
If in the future you still think of me
悲欢爱情起居变改
Sorrow and joy, life's changes transforming
我在旁边紧握你手
I will be by your side, holding your hand
陪伴你到未来
Accompanying you into the future
说爱永远却始终改变
To profess eternal love, yet it ever changes
到了再见却解释是缘
When it ends, the explanation is fate
但已经默默痛过
But I have quietly suffered
缘尽了是对是错仅差一线
When the bond ends, right and wrong are but a thread apart
爱到这里已双方默然
Here, our love has ended in mutual silence
纵已发觉某一方改变
Although I have sensed a change in one of us
梦已经飘得远远
Dreams have already drifted far away
缘未了来日再相见
Unbroken bond, until we meet again





Autoren: dong ni lu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.