Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
至尊無上(電影"至尊無上"歌曲)
Above All (Song from the Movie "Above All")
億千千次對
億千次錯
自己進賬
A
billion
times
to
a
billion
times
wrong,
my
own
fault
浮生我有願跳越尋常
騰躍萬丈
In
life,
I
desire
to
leap
beyond
the
ordinary,
to
soar
ten
thousand
feet
為愛情
為友情
原是至尊無上
For
love,
for
friendship,
that
is
truly
above
all
但點解
問點解
But
why?
I
ask
why?
何解偏偏要我深夜心傷
Why
is
it
always
me
who
must
be
heartbroken
in
the
dead
of
night?
而億千千次愛
億千次怨
未分賬
And
a
billion
times
to
a
billion
times
love,
a
billion
times
resentment,
no
reconciliation
人虧我欠世界上是尋常
同你分享
People
wrong
me,
I
owe
the
world,
but
that
is
common,
so
I'll
share
it
with
you
是愛情
是友情
全是至尊無上
Be
it
love
or
friendship,
it
is
all
above
all
但點解
問點解
But
why?
I
ask
why?
人生偏偏要我註明份量
Why
is
it
that
in
life
I
must
be
weighed
and
measured?
是前緣和孽債我欠他
Is
it
a
past
life
or
a
karmic
debt
that
I
owe
him?
不情無情處要你原諒
In
places
with
or
without
sentiment,
I
ask
for
your
forgiveness
心中在唱
眼淚在淌
My
heart
sings,
my
tears
flow
億千千個結
億千把鎖
全心扣上
A
billion
knots,
a
billion
locks,
fasten
them
with
all
your
heart
平生我際遇確是未尋常
全靠力量
My
destiny
in
this
life
has
truly
been
extraordinary,
all
thanks
to
your
strength
又愛情
又友情
同是至尊無上
Both
love
and
friendship,
they
are
truly
above
all
但點解
問點解
But
why?
I
ask
why?
人生偏偏要你不能分享
Why
is
it
that
in
life
you
must
not
share?
是前緣和孽債我欠他
Is
it
a
past
life
or
a
karmic
debt
that
I
owe
him?
不情無情處要你原諒
In
places
with
or
without
sentiment,
I
ask
for
your
forgiveness
心中在唱
眼淚在淌
My
heart
sings,
my
tears
flow
心在唱
淚在淌
My
heart
sings,
my
tears
flow
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: James Wong
Album
忘情都市
Veröffentlichungsdatum
01-01-1989
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.