魔與道 - 譚詠麟Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
魔与道
互相针锋相对
Magic
and
Taoism
oppose
each
other
fiercely
魔高
道不畏惧
Magic
is
powerful,
but
Taoism
is
not
afraid
魔与道
互争斗不肯退
各有所据
Magic
and
Taoism
fight
each
other
relentlessly,
each
claiming
their
own
territory
魔与道
欲将彼方击退
Magic
and
Taoism
seek
to
defeat
each
other
心魔
代表罪
Magic
represents
sin
魔与道
欲将彼方粉碎
绝对粉碎
Magic
and
Taoism
seek
to
destroy
each
other,
utterly
annihilate
each
other.
世事有如潮流
一刻涨
一刻退
The
world's
affairs
are
like
a
tide,
sometimes
rising,
sometimes
receding
长不可挡
退亦难避
It
cannot
be
stopped,
nor
can
it
be
avoided
欲正道能维持
添生机
添生气
If
the
righteous
path
can
be
maintained,
it
will
bring
new
life
and
vigor
魔胜道时
世界任残摧
When
magic
overcomes
Taoism,
the
world
is
left
in
ruins
循环如轮
变化总有期
The
cycle
will
turn,
and
change
will
come
in
time
一切皆天意枉费心机
Everything
is
heaven's
will,
so
why
waste
your
energy?
如微尘寄世间里
不计生与死
Like
dust
in
the
world,
we
do
not
care
about
life
or
death
循环如轮
变化总有期
The
cycle
will
turn,
and
change
will
come
in
time
一切皆天意枉费心机
Everything
is
heaven's
will,
so
why
waste
your
energy?
如微尘寄世间里
不计生与死
Like
dust
in
the
world,
we
do
not
care
about
life
or
death
世事看来迷离彷佛不分醒醉
The
world
appears
confusing,
as
if
there
were
no
distinction
between
waking
and
dreaming
为何庸人也定人罪
Why
do
even
the
most
ordinary
people
condemn
others'
sins?
若正道难维持
正义被迫粉碎
If
the
righteous
path
cannot
be
maintained,
justice
will
be
shattered
魔胜道时
世界任残摧
When
magic
overcomes
Taoism,
the
world
is
left
in
ruins
循环如轮
变化总有期
The
cycle
will
turn,
and
change
will
come
in
time
一切皆天意枉费心机
Everything
is
heaven's
will,
so
why
waste
your
energy?
如微尘寄世间里
不计生与死
Like
dust
in
the
world,
we
do
not
care
about
life
or
death
循环如轮
变化总有期
The
cycle
will
turn,
and
change
will
come
in
time
一切皆天意枉费心机
Everything
is
heaven's
will,
so
why
waste
your
energy?
如微尘寄世间里
不计生与死
Like
dust
in
the
world,
we
do
not
care
about
life
or
death
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kok-kong Cheng, Robin Teddy
Album
LPCD 精裝譚詠麟
Veröffentlichungsdatum
01-01-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.