Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
地下鉄にゆられてさ
仕事にでかける
I
sway
on
the
subway
as
I
commute
地下鉄にゆられてさ
広告眺める
I
sway
on
the
subway
as
I
gaze
at
the
ads
いっそジャングルでも
行ってみましょうか
Maybe
we
should
head
to
the
jungle
いっそサバクの中
埋もれましょうか
Maybe
we
should
lay
buried
in
the
desert
あといくつ山越えれば
僕は君に出会えるの
How
many
mountains
must
I
climb
before
I
find
you?
たまにはねいやになるけど
僕はここで生きている
From
time
to
time,
I
act
up
but
I'm
enduring
life
そよ風にゆられたら
何を想い出す
As
the
breeze
caresses
me,
what
comes
to
mind?
そよ風にゆられたら
気絶しちゃうかな
As
the
breeze
caresses
me,
will
I
pass
out?
いっそ心でも
失くしてみましょうか
Maybe
we
should
try
losing
our
minds
いっそ君の事
あきらめましょうか
Maybe
we
should
give
up
on
each
other
あといくつ山越えれば
僕は君に出会えるの
How
many
mountains
must
I
climb
before
I
find
you?
たまにはねいやだろうけど
君はそこで生きている
From
time
to
time,
I
act
up
but
you're
enduring
life
真昼の夢でまた見たよ
I
saw
you
again
in
a
dream
this
afternoon
どこにいる?
今すぐ君に会いたい
Where
are
you?
I
need
to
see
you
now
あといくつ山越えれば
僕は君に出会えるの
How
many
mountains
must
I
climb
before
I
find
you?
たまにはねいやになるけど
僕はここで生きている
From
time
to
time,
I
act
up
but
I'm
enduring
life
あといくつ山越えれば
僕は君に出会えるの
How
many
mountains
must
I
climb
before
I
find
you?
たまにはねいやだろうけど
君はそこで生きている
From
time
to
time,
I
act
up
but
you're
enduring
life
今ひとつ山越えるよ
まだまだ君を追いかける
I'm
about
to
climb
another
mountain
I'll
keep
chasing
you
たまにはねいやになるけど
さあお次はどの山だ
From
time
to
time,
I
act
up
but
which
mountain's
next?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 貴水 博之, 遠山 裕
Album
sun
Veröffentlichungsdatum
20-12-1995
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.