Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冬夜的思念
Thoughts of Winter Nights
长江水1983
Chang
Jiang
Water
1983
在这个凄冷早晨我醒来
On
this
cold
morning
I
woke
up
唇间依然留着你的名字
Your
name
still
lingers
on
my
lips
还记得我俩那天相聚时
Recall
that
day
we
met
你用深情眼光看着我
You
gazed
at
me
with
loving
eyes
那是个充满甜蜜的时刻
A
sweet
moment
filled
with
bliss
好像世间一切都静止
As
if
the
world
stood
still
就在你我交流眼波里
Just
in
the
exchange
of
our
glances
真情升华于冬夜里
Love
blossomed
on
that
winter
night
为什么才相聚又别离
Why
must
we
meet
and
then
part
明知道是短暂的分手
Knowing
well
it's
a
brief
farewell
却掩不住思念的苦恼
Cannot
hide
the
pain
of
missing
you
寒风中见你向我走过来
In
the
cold
wind,
I
see
you
approach
紧握着我冰冷的双手
Holding
my
cold
hands
tight
有一股暖流通过我心底
A
warmth
runs
through
my
heart
喔
我知道你永远属于我
Oh
I
know
you
are
forever
mine
在这个凄冷早晨我醒来
On
this
cold
morning
I
woke
up
唇间依然留着你的名字
Your
name
still
lingers
on
my
lips
还记得我俩那天相聚时
Recall
that
day
we
met
你用深情眼光看着我
You
gazed
at
me
with
loving
eyes
那是个充满甜蜜的时刻
A
sweet
moment
filled
with
bliss
好像世间一切都静止
As
if
the
world
stood
still
就在你我交流眼波里
Just
in
the
exchange
of
our
glances
真情升华于冬夜里
Love
blossomed
on
that
winter
night
为什么才相聚又别离
Why
must
we
meet
and
then
part
明知道是短暂的分手
Knowing
well
it's
a
brief
farewell
却掩不住思念的苦恼
Cannot
hide
the
pain
of
missing
you
寒风中见你向我走过来
In
the
cold
wind,
I
see
you
approach
紧握着我冰冷的双手
Holding
my
cold
hands
tight
有一股暖流通过我心底
A
warmth
runs
through
my
heart
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.