刮地风 - 費玉清Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
正月里来是新春呀
In
the
first
month
of
the
new
year
青草芽儿往上升唉哟
The
green
grass
shoots
upward
天凭上日月你就人凭上心唉
人凭上心唉
The
heavens
rely
on
the
sun
and
moon,
and
man
relies
on
his
heart
三月里来是清明呀
In
the
third
month,
it
is
Qingming
桃花不开杏花红唉哟
Peach
blossoms
do
not
bloom,
apricot
blossoms
are
red
蜜蜂儿来去你就忙做工唉
忙做工唉
The
bees
go
to
and
fro,
busy
with
their
work
五月里来午端阳呀
In
the
fifth
month,
it
is
the
Dragon
Boat
Festival
杨柳梢儿插门窗唉哟
Willow
branches
are
inserted
in
doors
and
windows
雄黄儿药酒你就闹端阳唉
闹端阳唉
Realgar
wine
is
used
to
celebrate
the
Dragon
Boat
Festival
七月里来七月夕呀
In
the
seventh
month,
it
is
the
seventh
night
天上牛郎配织女唉哟
In
the
sky,
the
Cowherd
meets
the
Weaver
Girl
织女嘛本来你就牛郎的妻呀
牛郎的妻呀
The
Weaver
Girl
was
originally
the
Cowherd's
wife
九月里来九重阳呀
In
the
ninth
month,
it
is
the
Double
Ninth
Festival
黄菊花儿开路旁唉哟
Chrysanthemums
bloom
on
the
roadside
有心肠采来你就无心肠栽唉
无心肠栽唉
With
a
kind
heart,
pluck
them
to
plant
them
without
a
heart
腊月里来一年满呀
In
the
twelfth
month,
the
year
is
over
金脂银粉都办全唉哟
Gold
and
silver
powder
are
all
prepared
打打呀扮扮你就过新年呀
过新年呀
Play
and
dress
up
to
celebrate
the
New
Year
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.