趙學而 - 其實怕選擇 - 電視劇 : 瑪嘉烈與大衛系列綠豆 片尾曲 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




其實怕選擇 - 電視劇 : 瑪嘉烈與大衛系列綠豆 片尾曲
Eigentlich habe ich Angst vor Entscheidungen - Titellied der TV-Serie "Margaret & David: Green Bean"
念舊念到什麼
An was hältst du fest?
外遇遇到什麼
Wem bist du untreu?
但又為了什麼
Doch wofür eigentlich?
命運沒有若果
Das Schicksal kennt kein Wenn.
慾望若有後果
Hat das Begehren Folgen,
願望又要怎結果
wie endet dann die Sehnsucht?
誰願你表白 寧願我選擇
Wer verrät sich schon? Lieber wähle ich.
何謂錯 對過也能出錯
Was ist falsch? Selbst Recht kann irren.
誰亦有感情 情亦有生命
Jeder hat Gefühle, Liebe hat ihr Eigenleben.
停頓了
Stehengeblieben,
哪個會來找我
wer sucht mich dann?
只因剛好經過
Nur weil er zufällig vorbeikommt.
道別未算什麼
Abschied ist nicht schwer,
復合又算什麼
Versöhnung auch nicht.
但又害怕什麼
Doch wovor zitterst du?
共聚越見越多
Je mehr wir teilen,
共住越愛越少
desto weniger lieben wir.
日後或要揀更多
Später muss ich womöglich noch mehr wählen.
誰願你表白 寧願我選擇
Wer verrät sich schon? Lieber wähle ich.
何謂錯 對過也能出錯
Was ist falsch? Selbst Recht kann irren.
誰亦有感情 情亦有生命
Jeder hat Gefühle, Liebe hat ihr Eigenleben.
停頓了
Stehengeblieben,
哪個會來找我
wer sucht mich dann?
只因剛好經過
Nur weil er zufällig vorbeikommt.
誰又會清白 寧願我選擇
Wer bleibt schon rein? Lieber wähle ich.
如若錯 錯過了誰不可
Wenn es falsch ist, wer ist dann unersetzlich?
誰亦有感情 情若靠激情
Jeder hat Gefühle, Liebe braucht Leidenschaft.
沉悶了 要愛到誰方可
Gleichgültig wen muss ich lieben, damit es passt?
誰願意揀擇
Wer will schon wählen?
其實怕選擇
Eigentlich habe ich Angst davor.
相見 若似最初
Wären Begegnungen wie am Anfang.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.