趙學而 - 無色無相 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

無色無相 - 趙學而Übersetzung ins Russische




無色無相
Бесцветный и бесформенный
新城电台"惊叫一点钟"主题曲
Главная песня радиопередачи "Страшный час" на Metro Radio
飘浮 无物无欲求
Парить, без желаний, без стремлений.
无色相之中飘浮
Парить в бесцветной форме.
浮在无重量无高低的空间中旅游
Путешествовать в пространстве без веса, без верха и низа.
没一刻我滑过山丘
В какой-то момент я соскользнула с холма.
飘流 无限无快慢无光影之中飘流
Дрейфовать, бесконечно, без скорости, без света и тени.
流入无气味无感觉的空间中畅游
Свободно плыть в пространстве без запаха, без чувств.
就这般我活了千秋
Вот так я и прожила тысячу лет.
身躯虽报销了 腐蚀下沉掉
Хотя тело моё истлело, сгнило и утонуло,
打千秋向前摇 还漆黑中叫嚣
Оно качнулось вперёд сквозь тысячелетия, всё ещё крича в темноте.
星空一点光照 似记载了微妙
Звёзды мерцают, будто записывая нечто неуловимое.
始终都会明了 蓝天空宇宙太少
В конце концов станет ясно: голубого неба и космоса слишком мало.
一个圆是这没终结没开始的这一个圆
Круг - вот что это такое: без конца, без начала.
没了没弯角没起跌走不出的一个圆
Без углов, без взлётов и падений, круг, из которого не вырваться.
在翻滚起落转圈
Он вращается, падает, кружится.
身躯虽报销了 腐蚀下沉掉
Хотя тело моё истлело, сгнило и утонуло,
打千秋向前摇 还漆黑中叫嚣
Оно качнулось вперёд сквозь тысячелетия, всё ещё крича в темноте.
星空一点光照 似记载了微妙
Звёзды мерцают, будто записывая нечто неуловимое.
始终都会明了原来天空宇宙太少
В конце концов станет ясно: оказывается, голубого неба и космоса слишком мало.
身躯虽报销了 腐蚀下沉掉
Хотя тело моё истлело, сгнило и утонуло,
打千秋向前摇 还漆黑中叫嚣
Оно качнулось вперёд сквозь тысячелетия, всё ещё крича в темноте.
星空一点光照 似记载了微妙
Звёзды мерцают, будто записывая нечто неуловимое.
始终都会明了 蓝天空宇宙太少
В конце концов станет ясно: голубого неба и космоса слишком мало.
身躯虽报销了 腐蚀下沉掉
Хотя тело моё истлело, сгнило и утонуло,
打千秋向前摇 还漆黑中叫嚣
Оно качнулось вперёд сквозь тысячелетия, всё ещё крича в темноте.
星空一点光照 似记载了微妙
Звёзды мерцают, будто записывая нечто неуловимое.
始终都会明了原来天空宇宙太少
В конце концов станет ясно: оказывается, голубого неба и космоса слишком мало.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.