辛曉琪 - 多情最累 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

多情最累 - 辛曉琪Übersetzung ins Englische




多情最累
The Most Tiring Love
谁怜女人的心似水
Who can pity women's hearts like water
不辞千里也相随
Bearing the pain, they can follow you for thousands of miles
几番的缠绵
Repeats of the entanglement
竟换来无言以对
In exchange for silence
看着残月空举杯
Looking at the empty cup under the crescent moon
一回首盛得满满的泪
Every time I look back, my cup is full of tears
多情最累
Love is always the most tiring thing
朦胧中你已渐远
In the blur, you are farther away
看透男欢女爱的美
Understanding the beauty of love between men and women
谁能断了这是非
Can anyone end this discussion
风沙的岁月
In the years of wind and sand
挨黎明又见黑夜
Watching the dawn and night succeed each other
饮不尽情苦滋味
Unable to drink up all the bitterness
徒留下相思
Leaving only the lovesickness
心中徘徊
Wandering in my heart
在谈笑之间
Among all the smiles
只看见漫天恩怨
I only see grievances and grudges
红尘来来往往
Red dust is always coming and going
尤如客栈
Like an inn
看不完人世的悲欢
Unable to see all the sorrows and joys of the world
一场梦接着一场遗憾
A dream after a dream, a regret after a regret
爱恨之后 续了又断
After love, hatred continues
谁知你的心只能住一晚
Who knows your heart can only stay for one night
凭添几分愁 几分伤感
Bringing more sorrow and disappointment
莫非真情难换
Is true love really hard to find
痴心注定辗转
True love, destined to be twisted
终究烟消云散
And eventually disappear
MUSIC)
MUSIC)
看透男欢女爱的美
Understanding the beauty of love between men and women
谁能断了这是非
Can anyone end this discussion
风沙的岁月
In the years of wind and sand
挨黎明又见黑夜
Watching the dawn and night succeed each other
饮不尽情苦滋味
Unable to drink up all the bitterness
徒留下相思
Leaving only the lovesickness
心中徘徊
Wandering in my heart
在谈笑之间
Among all the smiles
只看见漫天恩怨
I only see grievances and grudges
红尘来来往往
Red dust is always coming and going
尤如客栈
Like an inn
看不完人世的悲欢
Unable to see all the sorrows and joys of the world
一场梦接着一场遗憾
A dream after a dream, a regret after a regret
爱恨之后 续了又断
After love, hatred continues
谁知你的心只能住一晚
Who knows your heart can only stay for one night
凭添几分愁 几分伤感
Bringing more sorrow and disappointment
莫非真情难换
Is true love really hard to find
痴心注定辗转
True love, destined to be twisted
终究烟消云散
And eventually disappear
红尘来来往往
Red dust is always coming and going
尤如客栈
Like an inn
看不完人世的悲欢
Unable to see all the sorrows and joys of the world
一场梦接着一场遗憾
A dream after a dream, a regret after a regret
爱恨之后 续了又断
After love, hatred continues
谁知你的心只能住一晚
Who knows your heart can only stay for one night
凭添几分愁 几分伤感
Bringing more sorrow and disappointment
莫非真情难换
Is true love really hard to find
痴心注定辗转
True love, destined to be twisted
终究烟消云散
And eventually disappear






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.