万年青 - 達明一派Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
原谅我在你身边经过都好像视而不见
Прости,
что
прохожу
мимо
тебя,
будто
не
замечая,
因为我常常会心不在焉
Потому
что
я
часто
витаю
в
облаках.
觉得你总会站在那里
Мне
казалось,
ты
всегда
будешь
рядом,
不信有一天你会消失
Не
верилось,
что
однажды
ты
исчезнешь.
如果没有你存在
Если
бы
тебя
не
было,
怎知道风从哪里来
Откуда
бы
я
знал,
куда
дует
ветер?
风慕云的秘密往哪掩埋
Где
бы
прятались
тайны
ветра,
влюблённого
в
облака?
春
翠绿枝桠
Весной
– изумрудные
ветви,
夏
开满花
Летом
– усыпанные
цветами,
秋
黄叶飘下
Осенью
– кружатся
жёлтые
листья,
冬
迎风沙
Зимой
– встречаешь
снежную
бурю.
羡慕你经过许多风风雨雨仍不动声色
Восхищаюсь
тобой:
ты
прошёл
сквозь
штормы
и
бури,
не
дрогнув,
默默承受着光阴的冲击
Молча
выдержав
натиск
времени.
孩子晃荡在你臂弯里
Детишки
качаются
на
твоих
ветвях,
鸟儿栖息在你的怀里
Птицы
находят
приют
в
твоих
объятиях.
如果没有你存在
Если
бы
тебя
не
было,
怎知道风从哪里来
Откуда
бы
я
знал,
куда
дует
ветер?
风慕云的秘密往哪掩埋
Где
бы
прятались
тайны
ветра,
влюблённого
в
облака?
春
翠绿枝桠
Весной
– изумрудные
ветви,
夏
开满花
Летом
– усыпанные
цветами,
秋
黄叶飘下
Осенью
– кружатся
жёлтые
листья,
冬
迎风沙
Зимой
– встречаешь
снежную
бурю.
树荫总教人心情平静
В
твоей
тени
всегда
спокойно
на
душе,
是你教晓我珍惜生命
Ты
научил
меня
ценить
жизнь.
但愿你可以万年长青
Оставайся
же
вечнозелёным.
树荫总教人心情平静
В
твоей
тени
всегда
спокойно
на
душе,
是你教晓我珍惜生命
Ты
научил
меня
ценить
жизнь.
但愿你可以万年长青
Оставайся
же
вечнозелёным.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.