Ein bisschen mehr, jeden Tag ein bisschen mehr, so sehr sehne ich mich nach Liebe, suche nach extrem romantischer, weltbewegender Liebe, Liebe, die täglich ein bisschen mehr wird.
巴不得 我极巴不得 让我高歌赞颂爱 寻觅极寂寞的一个 让我为你高歌
Ich wünschte, oh wie ich wünschte, lass mich die Liebe preisen, suche nach der extrem Einsamen, lass mich für dich singen.
现代现代爱歌 象梦象幻那么 温馨温馨我着魔
Moderne, moderne Liebeslieder, wie Träume, wie Illusionen, so herzlich, so herzlich, ich bin verzaubert.
但愿但愿可给你 唱一曲 美满情歌
Ich wünschte, ich wünschte, ich könnte dir ein perfektes Liebeslied singen.
(是不是这夜晚 今夜你来不来 到底有谁能告诉我)
(Ist es diese Nacht, kommst du heute Nacht oder nicht, wer kann es mir endlich sagen?)
若遇易受伤的你 倾心倾意唱 准我 C'EST L'AMOUR
Wenn ich dich treffe, die leicht Verletzliche, singe ich von ganzem Herzen, erlaube mir, C'EST L'AMOUR.
一生不变换的真心 学友多么赞颂爱 黎明极浪漫的真爱 但愿分一些给我
Ein lebenslang unveränderliches wahres Herz, wie sehr Jacky Cheung die Liebe preist, Leon Lais extrem romantische wahre Liebe, ich wünschte, etwas davon würde mir zuteil.
现代现代爱歌 象梦象幻那么 温馨温馨我着魔
Moderne, moderne Liebeslieder, wie Träume, wie Illusionen, so herzlich, so herzlich, ich bin verzaubert.
但愿但愿可给你 唱一曲 美满情歌
Ich wünschte, ich wünschte, ich könnte dir ein perfektes Liebeslied singen.
(是不是这夜晚 今夜你来不来 到底有谁能告诉我)
(Ist es diese Nacht, kommst du heute Nacht oder nicht, wer kann es mir endlich sagen?)
若遇易受伤的你 倾心倾意唱 准我 C'EST L'AMOUR
Wenn ich dich treffe, die leicht Verletzliche, singe ich von ganzem Herzen, erlaube mir, C'EST L'AMOUR.
现代现代爱歌 象梦象幻那么 温馨温馨我着魔
Moderne, moderne Liebeslieder, wie Träume, wie Illusionen, so herzlich, so herzlich, ich bin verzaubert.
但愿但愿可给你 唱一曲 美满情歌
Ich wünschte, ich wünschte, ich könnte dir ein perfektes Liebeslied singen.
(是不是这夜晚 今夜你来不来 到底有谁能告诉我)
(Ist es diese Nacht, kommst du heute Nacht oder nicht, wer kann es mir endlich sagen?)
若遇易受伤的你 倾心倾意唱 准我 C'EST L'AMOUR
Wenn ich dich treffe, die leicht Verletzliche, singe ich von ganzem Herzen, erlaube mir, C'EST L'AMOUR.
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.