都市海 - 邰正宵Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜迎面而来
街开始泛滥各类寂寞
As
the
night
falls,
the
city
starts
to
overflow
with
various
kinds
of
loneliness
人潮之中
浮浮沉沉的我
I
am
like
a
person
who
drifts
and
sinks
in
the
sea
of
people
梦零散飘流
爱不知坐落什么地方
My
dreams
are
scattered
and
flowing,
I
do
not
know
where
love
lies
我继续着孤独航线在都市海
I
continue
my
solitary
voyage
on
the
urban
sea
曾任自己心随波逐流
I
once
let
my
heart
drift
along
with
the
waves
也曾经追逐过欲望狂潮
I
once
chased
the
raging
currents
of
desire
忘记那天上星能够指出我去向
I
have
forgotten
that
the
stars
in
the
sky
can
guide
my
way
就这样遭遇着惊涛骇浪
In
this
way,
I
have
encountered
monstrous
waves
and
whirlpools
一再被卷入暗流漩涡
I
have
been
repeatedly
dragged
into
undercurrents
and
whirlpools
浑身是伤黑夜过不完
I
am
wounded
all
over,
and
the
night
seems
endless
Oh要怎样找到那真正的爱
Oh,
how
can
I
find
true
love?
疲倦的心在爱里靠岸
My
weary
heart
will
find
a
haven
in
love
重新拥抱心中失落的天堂
I
will
re-embrace
the
lost
paradise
in
my
heart
夜迎面而来
街开始泛滥各类寂寞
As
the
night
falls,
the
city
starts
to
overflow
with
various
kinds
of
loneliness
人潮之中
浮浮沉沉的我
I
am
like
a
person
who
drifts
and
sinks
in
the
sea
of
people
梦零散飘流
爱不知坐落什么地方
My
dreams
are
scattered
and
flowing,
I
do
not
know
where
love
lies
我继续着孤独航线在都市海
I
continue
my
solitary
voyage
on
the
urban
sea
曾任自己心随波逐流
I
once
let
my
heart
drift
along
with
the
waves
也曾经追逐过欲望狂潮
I
once
chased
the
raging
currents
of
desire
忘记那天上星能够指出我去向
I
have
forgotten
that
the
stars
in
the
sky
can
guide
my
way
就这样遭遇着惊涛骇浪
In
this
way,
I
have
encountered
monstrous
waves
and
whirlpools
一再被卷入暗流漩涡
I
have
been
repeatedly
dragged
into
undercurrents
and
whirlpools
浑身是伤黑夜过不完
I
am
wounded
all
over,
and
the
night
seems
endless
Oh要怎样找到那真正的爱
Oh,
how
can
I
find
true
love?
疲倦的心在爱里靠岸
My
weary
heart
will
find
a
haven
in
love
重新拥抱心中失落的天堂
I
will
re-embrace
the
lost
paradise
in
my
heart
就这样遭遇着惊涛骇浪
In
this
way,
I
have
encountered
monstrous
waves
and
whirlpools
一再被卷入暗流漩涡
I
have
been
repeatedly
dragged
into
undercurrents
and
whirlpools
浑身是伤黑夜过不完
I
am
wounded
all
over,
and
the
night
seems
endless
Oh要怎样找到那真正的爱
Oh,
how
can
I
find
true
love?
疲倦的心在爱里靠岸
My
weary
heart
will
find
a
haven
in
love
重新拥抱心中失落的天堂
I
will
re-embrace
the
lost
paradise
in
my
heart
(让我拥抱传说中美丽的天堂)
(Let
me
embrace
the
beautiful
paradise
in
the
legend)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Guo Lun Huang, Gui Lan Huang
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.