郭富城 - 夏意識 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

夏意識 - 郭富城Übersetzung ins Deutsche




夏意識
Sommerbewusstsein
這麼白 的襯衣
So ein weißes Hemd
怎麼忽然猶像有點透視
Wieso wirkt es plötzlich leicht durchsichtig?
一顆汗 被捉住
Ein Schweißtropfen wird gefangen
是否清爽了多時
Ist die Kühle schon lange vorbei?
關係過熱才被注視
Erst wenn die Beziehung überhitzt, wird sie bemerkt
情願相處 純屬暫時 承諾太大無位置
Lieber ist das Zusammensein nur vorübergehend; Versprechen sind zu groß, kein Platz dafür
不經不覺 緊緊貼住 便無自主
Unbewusst kleben wir eng aneinander, verlieren die Selbstbestimmung
形勢大變 下秒就到夏天
Die Lage ändert sich, im nächsten Moment ist Sommer
情侶們炎熱到不想再糾纏
Paare sind so erhitzt, dass sie sich nicht mehr verstricken wollen
而我們還沒有學會熱戀
Und wir haben noch nicht gelernt, heiß zu lieben
就已經過完了春天
Da ist der Frühling schon vorbei
汗流下 碰碰你 都出煙 赤膊露肩
Schweiß fließt, dich zu berühren dampft schon; nackter Oberkörper, entblößte Schultern
就算未曾暴晒 你都黑着臉
Auch ohne Sonnenbrand ziehst du ein finsteres Gesicht
不想動 不要迫
Will mich nicht bewegen, dräng nicht
這麼風涼誰又會想拍翼
Bei dieser Kühle, wer will da schon die Flügel schlagen?
心一動 汗一滴
Herz regt sich, Schweiß tropft
若一起不夠從容
Wenn das Zusammensein nicht entspannt genug ist
親密過度才是壓力
Ist übermäßige Nähe der wahre Druck
情願相處 純屬暫時 承諾太大無位置
Lieber ist das Zusammensein nur vorübergehend; Versprechen sind zu groß, kein Platz dafür
不經不覺 緊緊貼住 便無自主
Unbewusst kleben wir eng aneinander, verlieren die Selbstbestimmung
形勢大變 下秒就到夏天
Die Lage ändert sich, im nächsten Moment ist Sommer
情侶們炎熱到不想再糾纏
Paare sind so erhitzt, dass sie sich nicht mehr verstricken wollen
而我們還沒有學會熱戀
Und wir haben noch nicht gelernt, heiß zu lieben
就已經過完了春天
Da ist der Frühling schon vorbei
汗流下 碰碰你 都出煙 赤膊露肩
Schweiß fließt, dich zu berühren dampft schon; nackter Oberkörper, entblößte Schultern
就算未曾暴晒 你都黑着臉
Auch ohne Sonnenbrand ziehst du ein finsteres Gesicht
(再叫得親切點 會有諸多不便)
(Dich noch vertrauter zu nennen, würde viele Unannehmlichkeiten bringen)
形勢大變 下秒就到夏天
Die Lage ändert sich, im nächsten Moment ist Sommer
情侶們炎熱到不想再糾纏
Paare sind so erhitzt, dass sie sich nicht mehr verstricken wollen
而我們還沒有學會熱戀
Und wir haben noch nicht gelernt, heiß zu lieben
就已經有人發火先
Da wird schon jemand zuerst wütend
汗流下 碰碰你 都出煙 過眼雲煙
Schweiß fließt, dich zu berühren dampft schon; wie Wolken, die vorüberziehen
就當悶人夏季 你的口味轉
Nimm an, im schwülen Sommer ändert sich dein Geschmack
這漫長夏季 我怎樣算
Dieser lange Sommer, was wird aus mir?





Autoren: Ronald Ng


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.