郭富城 - 忘了 (粵) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

忘了 (粵) - 郭富城Übersetzung ins Deutsche




忘了 (粵)
Vergessen (Kantonesisch)
忘了那天 怎麼會相見 還湊巧給發現
Vergessen, wie wir uns an jenem Tag trafen, wie es der Zufall wollte, dass wir uns fanden
莫名突然能遇見 是夢是緣
Unerklärlich plötzlich dich treffen zu können, war es Traum, war es Schicksal
忘了昨天 那看不透的臉 仍會偷偷掛念
Vergessen, jenes undurchschaubare Gesicht von gestern, ich vermisse es immer noch heimlich
一聲不響封鎖了自尊 虛假表情還是甚覺自然
Still blockierte ich meinen Stolz, der falsche Ausdruck wirkte dennoch so natürlich
時日如煙 只想一生只得一愛戀
Die Zeit vergeht wie Rauch, ich will nur eine Liebe im Leben
祈求把癡心看穿
Ich bete, dass mein vernarrtes Herz durchschaut wird
情路如能碰見 完全是你可把我改變
Wenn sich die Wege der Liebe kreuzen könnten, bist nur du es, die mich verändern kann
期望能與你看星星數雨點
Ich hoffe, mit dir die Sterne zu sehen, die Regentropfen zu zählen
看風中朗月 細數從前
Den hellen Mond im Wind zu betrachten, die Vergangenheit zu erzählen
期望能與你這相依的愛從此熱暖
Ich hoffe, dass diese innige Liebe mit dir von nun an warm sein wird
我討厭天色改變 天色都變酸 我願能倖免
Ich hasse es, wenn das Wetter umschlägt, die Stimmung kippt, ich wünschte, ich bliebe verschont
忘了那天 怎麼會相見 還湊巧給發現
Vergessen, wie wir uns an jenem Tag trafen, wie es der Zufall wollte, dass wir uns fanden
莫名突然能遇見 是夢是緣
Unerklärlich plötzlich dich treffen zu können, war es Traum, war es Schicksal
還有半點 可走到終線 何以忍心割斷
Es gibt noch ein kleines Stück bis zur Ziellinie, wie konntest du es übers Herz bringen, es abzuschneiden?
一聲不響拋低了自尊 怎麼糾纏還是沒了沒完
Still warf ich meinen Stolz weg, egal wie verstrickt, es nimmt kein Ende
如在雲端 飄飄忽忽捉不到半點
Wie in den Wolken, schwebend, unstet, nicht das Geringste zu fassen
殘留思憶的碎片
Verbleibende Fragmente der Erinnerung
緣盡就如中箭 仍懷念你交給我冠冕
Das Ende des Schicksals ist wie von einem Pfeil getroffen, ich sehne mich noch nach der Krone, die du mir gabst
期望能與你看星星數雨點
Ich hoffe, mit dir die Sterne zu sehen, die Regentropfen zu zählen
看風中朗月 細數從前
Den hellen Mond im Wind zu betrachten, die Vergangenheit zu erzählen
期望能與你這相依的愛從此熱暖
Ich hoffe, dass diese innige Liebe mit dir von nun an warm sein wird
我討厭天色改變 天色都變酸 我是情未變
Ich hasse es, wenn das Wetter umschlägt, die Stimmung kippt, meine Gefühle haben sich nicht geändert
期望能再見我心中的昨天
Ich hoffe, das Gestern in meinem Herzen wiederzusehen
愛不可理喻有口難言
Liebe ist irrational, schwer in Worte zu fassen
情懷無褪變我始終相信無私奉獻
Meine Gefühle sind nicht verblasst, ich glaube immer noch an selbstlose Hingabe
縱使有心思交戰 心思給看穿 也盼望能遇見
Auch wenn Gedanken kämpfen, Gedanken durchschaut werden, hoffe ich doch, dich treffen zu können






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.