郭書瑤 - 口袋裡的花 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

口袋裡的花 - 郭書瑤Übersetzung ins Russische




口袋裡的花
Карманный цветок
你還記得嗎 那時候的我們 好傻 有多傻
Эй, помнишь ли ты? Мы были такими глупыми тогда. Насколько глупыми?
大聲說著理想 天空星光燦爛 牽著手不想回家
Громко говорили о мечтах, небо сияло звёздами, держались за руки и не хотели идти домой.
我在你的臉上親一下 你在我口袋插了朵花
Я поцеловала тебя в щеку, а ты вложил цветок мне в карман.
那年的盛夏 口袋裏的花
Тем летом, цветок в кармане,
看個子小小 志氣大大 在風中張揚
Смотри, какая я маленькая ростом, но с большими амбициями, гордо развевающимися на ветру.
現在的你啊 到哪裡去啦
Где ты сейчас?
看青春短短 思念長長 愛只懂一半
Смотри, молодость коротка, а тоска длинна, мы знали о любви лишь наполовину.
有點幸福卻有點傷感
Немного счастья, но и немного грусти.
也許這就叫做成長
Наверное, это и называется взрослением.
一天一天長大 城市中的人們 很假 有多假
День за днем мы росли, люди в городе такие фальшивые. Насколько фальшивые?
變得不愛說話 朋友都不見啦 寂寞逼我們長大
Перестали разговаривать, друзья исчезли, одиночество заставило нас повзрослеть.
我想起當時我們的傻 現在看來有多珍貴啊
Я вспоминаю нашу глупость, и теперь она кажется такой драгоценной.
那年的盛夏 口袋裏的花
Тем летом, цветок в кармане,
看個子小小 志氣大大 在風中張揚
Смотри, какая я маленькая ростом, но с большими амбициями, гордо развевающимися на ветру.
現在的你啊 到哪裡去啦
Где ты сейчас?
看青春短短 思念長長 愛只懂一半
Смотри, молодость коротка, а тоска длинна, мы знали о любви лишь наполовину.
有點幸福卻有點傷感
Немного счастья, но и немного грусти.
也許這就叫做成長
Наверное, это и называется взрослением.
世界是考場 生活有多難 時間在追 等也不等一下
Мир это экзамен, жизнь так сложна, время бежит, не ждет ни минуты.
回想那時的愛 讓一切變得簡單 我為什麼不能 和從前一樣
Вспоминая ту любовь, все становится проще. Почему я не могу быть такой же, как прежде?
La La La La
La La La La
現在的你啊 到哪裡去啦
Где ты сейчас?
看青春短短 思念長長 愛只懂一半
Смотри, молодость коротка, а тоска длинна, мы знали о любви лишь наполовину.
有點幸福卻有點傷感
Немного счастья, но и немного грусти.
也許這就叫做成長
Наверное, это и называется взрослением.
至少那時還有願望 再見那回不來的時光
По крайней мере, тогда у меня ещё были мечты. Прощай, то время, которое уже не вернуть.





Autoren: 彭學斌@口袋音樂


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.