Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沙漠 (插曲)
Desert (Interlude)
有時候我會沉默
Sometimes
I
fall
silent,
拼命閃躲
Desperately
dodging,
選擇放肆的生活
Choosing
a
reckless
life.
而你的心是片沙漠
And
your
heart
is
a
desert,
天空遼闊我卻沒了寄託
The
sky
is
vast,
yet
I
have
no
solace.
一直飛
翅膀
也會疲憊
Even
wings
tire
from
constant
flight.
在你空空的世界
體會天冷天黑
In
your
empty
world,
I
feel
the
cold
and
darkness.
感覺到
我在你的世界慢慢瘋掉
I
sense
myself
slowly
going
mad
in
your
world.
想要
回憶裡所承諾的美好
Longing
for
the
beauty
promised
in
memories.
我想逃
我害怕被狂沙吞噬掉
I
want
to
escape,
I
fear
being
swallowed
by
the
raging
sand,
再也找不回從前微笑
Never
to
find
my
smile
again.
有時候我會沉默
Sometimes
I
fall
silent,
拼命閃躲
Desperately
dodging,
選擇放肆的生活
Choosing
a
reckless
life.
而你的心是片沙漠
And
your
heart
is
a
desert,
天空遼闊我卻沒了寄託
The
sky
is
vast,
yet
I
have
no
solace.
一直飛
翅膀
也會疲憊
Even
wings
tire
from
constant
flight.
在你空空的世界
體會天冷天黑
In
your
empty
world,
I
feel
the
cold
and
darkness.
感覺到
我在你的世界慢慢瘋掉
I
sense
myself
slowly
going
mad
in
your
world.
想要
回憶裡所承諾的美好
Longing
for
the
beauty
promised
in
memories.
我想逃
我害怕被狂沙吞噬掉
I
want
to
escape,
I
fear
being
swallowed
by
the
raging
sand,
再也找不回從前微笑
Never
to
find
my
smile
again.
感覺到
我在你的世界慢慢瘋掉
I
sense
myself
slowly
going
mad
in
your
world.
想要
回憶裡所承諾的美好
Longing
for
the
beauty
promised
in
memories.
我想逃
我害怕被狂沙吞噬掉
I
want
to
escape,
I
fear
being
swallowed
by
the
raging
sand,
再也找不回從前微笑
Never
to
find
my
smile
again.
再也找不回從前美好
Never
to
find
the
beauty
of
the
past
again.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.