郭美美Jocie - 沙漠 (插曲) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

沙漠 (插曲) - 郭美美JocieÜbersetzung ins Englische




沙漠 (插曲)
Desert (Interlude)
有時候我會沉默
Sometimes I fall silent,
拼命閃躲
Desperately dodging,
選擇放肆的生活
Choosing a reckless life.
而你的心是片沙漠
And your heart is a desert,
包圍著我
Surrounding me.
天空遼闊我卻沒了寄託
The sky is vast, yet I have no solace.
一直飛 翅膀 也會疲憊
Even wings tire from constant flight.
在你空空的世界 體會天冷天黑
In your empty world, I feel the cold and darkness.
感覺到 我在你的世界慢慢瘋掉
I sense myself slowly going mad in your world.
想要 回憶裡所承諾的美好
Longing for the beauty promised in memories.
我想逃 我害怕被狂沙吞噬掉
I want to escape, I fear being swallowed by the raging sand,
再也找不回從前微笑
Never to find my smile again.
有時候我會沉默
Sometimes I fall silent,
拼命閃躲
Desperately dodging,
選擇放肆的生活
Choosing a reckless life.
而你的心是片沙漠
And your heart is a desert,
包圍著我
Surrounding me.
天空遼闊我卻沒了寄託
The sky is vast, yet I have no solace.
一直飛 翅膀 也會疲憊
Even wings tire from constant flight.
在你空空的世界 體會天冷天黑
In your empty world, I feel the cold and darkness.
感覺到 我在你的世界慢慢瘋掉
I sense myself slowly going mad in your world.
想要 回憶裡所承諾的美好
Longing for the beauty promised in memories.
我想逃 我害怕被狂沙吞噬掉
I want to escape, I fear being swallowed by the raging sand,
再也找不回從前微笑
Never to find my smile again.
感覺到 我在你的世界慢慢瘋掉
I sense myself slowly going mad in your world.
想要 回憶裡所承諾的美好
Longing for the beauty promised in memories.
我想逃 我害怕被狂沙吞噬掉
I want to escape, I fear being swallowed by the raging sand,
再也找不回從前微笑
Never to find my smile again.
再也找不回從前美好
Never to find the beauty of the past again.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.