G.E.M. - 你成為了誰的幸福 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

你成為了誰的幸福 - G.E.M.Übersetzung ins Russische




你成為了誰的幸福
Кем стало твое счастье?
12點半
Половина первого,
你不在身邊的回家路上
На пути домой, а тебя рядом нет.
一個人走在城市的夜晚
Одна в ночи города,
無人結伴多孤單
Никого рядом, так одиноко.
雨滴漫漫
Дождь моросит,
沾溼的裙子曾為你穿上
Промокло платье, которое надевала для тебя.
今夜卻少了你撐的雨傘
Сегодня вечером нет твоего зонта,
如何驅散這傷感
Как развеять эту грусть?
Oh, I must confess
О, я должна признаться,
You made a mess
Ты устроил беспорядок.
我的世界在你離開以後
Мой мир после твоего ухода
從此留下缺口不敢回首
Остался с дырой, боюсь оглянуться назад.
You know
Ты знаешь.
一月的冷空氣
Январский холодный воздух
總會讓我想起
Всегда напоминает мне,
我的手被你握緊
Как ты сжимал мою руку,
偷偷放進口袋裡
Тайком пряча ее в карман.
四月花開遍地
Апрель, цветы повсюду,
總會讓我想起
Всегда напоминает мне,
我假裝的聽不清
Как я делала вид, что не слышу,
你悄悄說的喜歡你
Твое тихое признание.
Now, who's got the best of you?
Теперь, кто же получил лучшее в тебе?
Who's got the best of you?
Кто же получил лучшее в тебе?
時針慢慢
Стрелки часов медленно идут,
回憶在深夜太肆無忌憚
Воспоминания слишком бесцеремонны в ночи.
閉上的雙眼都被你填滿
Закрытые глаза тобой заполнены,
無處遣散睡不安
Не могу найти покоя, не могу уснуть.
Oh, I must confess
О, я должна признаться,
You made a mess
Ты устроил беспорядок.
我的世界在你離開以後
Мой мир после твоего ухода
從此留下缺口不敢回首
Остался с дырой, боюсь оглянуться назад.
You know
Ты знаешь.
七月盛夏的雨
Июльские летние дожди
總會讓我想起
Всегда напоминают мне,
突然響起的門鈴
Внезапный звонок в дверь,
你頭髮還在滴答滴
Твои волосы, с которых капала вода.
Oh 十月當秋風起
О, октябрь, когда дует осенний ветер,
總會讓我想起
Всегда напоминает мне,
我躲進你的大衣裡
Как я пряталась в твоем пальто,
聽見你的深呼吸
Слушая твое глубокое дыхание.
Now, who's got the best of you?
Теперь, кто же получил лучшее в тебе?
Who's got the best of you?
Кто же получил лучшее в тебе?
我們的愛迷了路
Наша любовь заблудилась,
你成為了誰的幸福?
Чьим счастьем ты стал?
Who's got the best of you?
Кто же получил лучшее в тебе?
Ha, ha-ah, ha-ah, ha-ah
Ха, ха-а, ха-а, ха-а
Ha, ha
Ха, ха
關於你的全部
Всё, что связано с тобой,
是否都留不住?
Неужели всё потеряно?
我們的愛迷了路
Наша любовь заблудилась,
你成為了誰的幸福?
Чьим счастьем ты стал?
都怪我們不成熟
Всё потому, что мы были незрелыми,
才會慌亂腳步
И сбились с пути,
讓我們的愛迷了路
Наша любовь заблудилась,
你成為了誰的幸福?
Чьим счастьем ты стал?
Now, who's got the best of you? (Best of you)
Теперь, кто же получил лучшее в тебе? (Лучшее в тебе)
Who's got the best of you? (Best of you)
Кто же получил лучшее в тебе? (Лучшее в тебе)
我們的愛迷了路
Наша любовь заблудилась,
你成為了誰的幸福?
Чьим счастьем ты стал?
Now, who's got the best of you? (Ah)
Теперь, кто же получил лучшее в тебе? (А)
Who's got the best of you?
Кто же получил лучшее в тебе?





Autoren: Wyatt Sanders, Nana Ouyang


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.