エレジー - 鄧麗君Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
降る雪は
落ちるまでの
Падающий
снег,
словно
жизнь,
命と知りながら
Которая
вот-вот
оборвется,
騒ぐ都会を
なだめるように舞う
Кружась,
он
успокаивает
шумный
город.
逢ったなら
別れが辛く
Если
встретимся,
расставание
будет
мучительным,
辛いから
あなたを追うの
А
потому,
что
мучительно,
я
иду
за
тобой.
淋しさだけは
あなたより知っている
Одиночество
я
знаю
лучше,
чем
тебя.
そっと閉じた
まつげの先に
На
кончиках
нежно
сомкнутых
ресниц
腕と腕を絡ませながら
Переплетя
наши
руки,
あなたまかせの今夜
Этой
ночью
я
отдаюсь
тебе.
女が男より強い時があるなら
Если
бывают
моменты,
когда
женщина
сильнее
мужчины,
明日さえも捨てるような
То
это
когда
она
готова
отказаться
даже
от
завтрашнего
дня
本当の恋に
賭けた時
Ради
настоящей
любви.
二人だけ
秘密の中
Только
мы
вдвоем,
храня
нашу
тайну,
燃えつづけて行こうなんて
Будем
гореть
вечным
пламенем...
そう
あなたにすれば
便利な女
Думая
так,
ты
видишь
во
мне
удобную
женщину.
あなたに今以上のものを
Я
не
прошу
у
тебя
ничего
большего,
求めるつもりはないし
Чем
ты
можешь
дать,
それは
ずっと初めから解っていたこと
И
я
знала
это
с
самого
начала.
途切れることのない空に
Протягиваю
руку
к
бесконечному
небу,
手を
さしのべて
И
в
кружении
снежинок
躍るような粉雪に
小さな
Вижу
проблеск
маленького
女が男より強い時があるなら
Если
бывают
моменты,
когда
женщина
сильнее
мужчины,
明日さえも捨てるような
То
это
когда
она
готова
отказаться
даже
от
завтрашнего
дня
本当の恋に
賭けた時
Ради
настоящей
любви.
女が男より強い時があるなら
Если
бывают
моменты,
когда
женщина
сильнее
мужчины,
明日さえも捨てるような
То
это
когда
она
готова
отказаться
даже
от
завтрашнего
дня
本当の恋に
賭けた時
Ради
настоящей
любви.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 飛鳥 涼, 飛鳥 涼
Album
時の流れに身をまかせ
Veröffentlichungsdatum
22-08-1986
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.