寂寞拜拜 - 鄧麗君Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寂寞拜拜
Waving Goodbye to Loneliness
冬去春就來
Winter
ends
and
spring
arrives,
春來百花開
Spring
comes
and
a
hundred
flowers
bloom;
花兒欲醉在
Flowers
sway
gracefully
春天的情懷
In
the
springtime
mood;
春天多可愛
Spring
is
so
lovely
陣陣春風來
Blowing
breezes
of
spring
come,
吹紅百花開
Blowing
open
a
hundred
flowers;
花兒舞春風
Flowers
dance
in
the
spring
breeze,
春風弄花嬌
Spring
breeze
plays
with
delicate
flowers;
春風多可愛
Spring
breeze
is
so
lovely
我不再悲哀
I
no
longer
grieve;
熱情充滿心懷
Passion
fills
my
heart
陣陣春風來
Blowing
breezes
of
spring
come,
吹紅百花開
Blowing
open
a
hundred
flowers;
花兒舞春風
Flowers
dance
in
the
spring
breeze,
春風弄花嬌
Spring
breeze
plays
with
delicate
flowers;
春風多可愛
Spring
breeze
is
so
lovely
冬去春就來
Winter
ends
and
spring
arrives,
春來百花開
Spring
comes
and
a
hundred
flowers
bloom;
花兒欲醉在
Flowers
sway
gracefully
春天的情懷
In
the
springtime
mood;
春天多可愛
Spring
is
so
lovely
陣陣春風來
Blowing
breezes
of
spring
come,
吹紅百花開
Blowing
open
a
hundred
flowers;
花兒舞春風
Flowers
dance
in
the
spring
breeze,
春風弄花嬌
Spring
breeze
plays
with
delicate
flowers;
春風多可愛
Spring
breeze
is
so
lovely
我不再悲哀
I
no
longer
grieve;
熱情充滿心懷
Passion
fills
my
heart
陣陣春風來
Blowing
breezes
of
spring
come,
吹紅百花開
Blowing
open
a
hundred
flowers;
花兒舞春風
Flowers
dance
in
the
spring
breeze,
春風弄花嬌
Spring
breeze
plays
with
delicate
flowers;
春風多可愛
Spring
breeze
is
so
lovely
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.