鄧麗君 - 想把情人留 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

想把情人留 - 鄧麗君Übersetzung ins Russische




想把情人留
Хочу удержать возлюбленного
門前的小河不斷地流 小河水悠悠 是否你也為情煩惱 日夜說不休
Река у ворот течёт без конца, реченька медленно льётся. Может, ты тоже страдаешь от любви, день и ночь без умолку твердишь?
雖然我願為你分些憂 卻不知誰來替我解心愁 但願你心知我心 想把情人留
Хоть я готова разделить твою боль, но кто развеет мою тоску? Хочу, чтоб сердце твоё знало моё, хочу удержать возлюбленного.
小河不管我為何愁 依然說不休 只有我自己望夕陽 落向青山後
Речке неведома скорбь моя, всё журчит без умолку. Лишь я одна встречаю закат, что скрывается за горами.
雖然我願為你分些憂 卻不知誰來替我解心愁 但願你心知我心 想把情人留
Хоть я готова разделить твою боль, но кто развеет мою тоску? Хочу, чтоб сердце твоё знало моё, хочу удержать возлюбленного.
門前的小河不斷地流 小河水悠悠 你說你為了情煩惱 對我說不休
Река у ворот течёт без конца, реченька медленно льётся. Ты говоришь, что страдаешь от любви, без умолку твердишь мне.
雖然我願為你分些憂 卻不知誰來替我解心愁 但願你心知我心 想把情人留
Хоть я готова разделить твою боль, но кто развеет мою тоску? Хочу, чтоб сердце твоё знало моё, хочу удержать возлюбленного.





Autoren: Eiji Takino, Nu Zhuang


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.