Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛與痛的邊緣 - 看透鄧麗欣演唱會
Am Rande von Liebe und Schmerz - See Through Stephy Tang Konzert
徘徊傍徨路前
回望這一段
Ich
zögere
auf
dem
Weg
vor
mir,
blicke
zurück
auf
diese
Zeit
你吻過我的臉
曾是百千遍
Du
hast
mein
Gesicht
geküsst,
wohl
hundert-,
tausendmal
沒去想
終有一天
Ich
dachte
nicht,
dass
eines
Tages
夜雨中
找不到打算
Ich
im
Nachtregen
keinen
Plan
mehr
finden
würde
讓我孤單這邊
一點鐘等到三點
Mich
hier
allein
lassend,
wartend
von
ein
bis
drei
Uhr
那怕與你相見
仍是我心願
Auch
wenn
ich
fürchte,
dich
zu
sehen,
ist
es
doch
mein
Wunsch
我也有我感覺
難道要遮掩
Ich
habe
auch
meine
Gefühle,
muss
ich
sie
verbergen?
若已經不想跟我相戀
Wenn
du
mich
schon
nicht
mehr
lieben
willst
又卻怎麼口口聲聲的欺騙
Warum
dann
immer
wieder
diese
Lügen?
讓我一等再等
Lässt
mich
warten
und
wieder
warten
再等一天共你拾回溫暖
Auf
einen
Tag
warten,
um
mit
dir
die
Wärme
wiederzufinden
情像雨點
似斷難斷
Liebe
wie
Regentropfen,
scheint
getrennt,
doch
schwer
zu
trennen
愈是去想
更是凌亂
Je
mehr
ich
nachdenke,
desto
verwirrter
wird
es
我已經不想跟你痴纏
Ich
will
mich
nicht
mehr
an
dich
klammern
我有我的尊嚴
不想再受損
Ich
habe
meinen
Stolz,
will
nicht
wieder
verletzt
werden
無奈我心
要辨難辨
Doch
mein
Herz,
hilflos,
kann
schwer
unterscheiden
道別再等
也未如願
Abschied
nehmen,
wieder
warten,
erfüllt
sich
nicht
mein
Wunsch
永遠在愛與痛的邊緣
Immer
am
Rande
von
Liebe
und
Schmerz
應該怎麼決定挑選
Wie
soll
ich
mich
entscheiden,
wählen?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 潘源良
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.