Ronald Cheng - 敵人 - 國 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

敵人 - 國 - 鄭中基Übersetzung ins Deutsche




敵人 - 國
Feind - Mandarin
我敵不過你的眼淚 你敵不過我的讚美
Ich kann deinen Tränen nicht widerstehen, du meinen Komplimenten nicht.
我敵不過你的嫵媚 你也敵不過我偶然的慈悲
Ich kann deinem Charme nicht widerstehen, und du auch nicht meiner gelegentlichen Güte.
我敵不過你的放任 你敵不過我的深沉
Ich kann deiner Freizügigkeit nicht widerstehen, du meinem Tiefsinn nicht.
我敵不過你的體溫 你也敵不過我飄忽的靈魂
Ich kann deiner Körperwärme nicht widerstehen, und du auch nicht meiner unbeständigen Seele.
我們是真心相愛的戀人 也是互相傷害的敵人
Wir sind wahrhaft Liebende, und auch Feinde, die sich gegenseitig verletzen.
只是彼此不想承認 對口口聲聲說愛的人會這樣殘忍
Nur wollen wir es beide nicht zugeben, dass man zu der Person, der man ständig seine Liebe beteuert, so grausam sein kann.
我敵不過你的放任 你敵不過我的深沉
Ich kann deiner Freizügigkeit nicht widerstehen, du meinem Tiefsinn nicht.
我敵不過你的體溫 你也敵不過我飄忽的靈魂
Ich kann deiner Körperwärme nicht widerstehen, und du auch nicht meiner unbeständigen Seele.
我們是真心相愛的戀人 也是互相傷害的敵人
Wir sind wahrhaft Liebende, und auch Feinde, die sich gegenseitig verletzen.
只是彼此不想承認 對口口聲聲說愛的人會這樣殘忍
Nur wollen wir es beide nicht zugeben, dass man zu der Person, der man ständig seine Liebe beteuert, so grausam sein kann.
我們都抱怨這個遊戲 卻又習慣了不想放棄
Wir beide beklagen uns über dieses Spiel, doch sind wir daran gewöhnt und wollen nicht aufgeben.
這場戰争最後誰也不會勝利
In diesem Krieg wird am Ende niemand siegen.
我們是真心相愛的戀人 也是互相傷害的敵人
Wir sind wahrhaft Liebende, und auch Feinde, die sich gegenseitig verletzen.
只是彼此不想承認 對口口聲聲說愛的人會這樣殘忍
Nur wollen wir es beide nicht zugeben, dass man zu der Person, der man ständig seine Liebe beteuert, so grausam sein kann.





Autoren: Siu Kei Chan, Chung Chi Cheng


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.