Ronald Cheng - 水火不容 - 國 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

水火不容 - 國 - 鄭中基Übersetzung ins Deutsche




水火不容 - 國
Feuer und Wasser - (Mandarin)
凝望著眼睛 掩蓋著水晶
Ich blicke in deine Augen, die Kristalle verbergen.
我一直很小心 不讓任何人靠近
Ich war immer sehr vorsichtig, niemanden an mich heranzulassen.
曾經有笑有淚有情
Einst gab es Lachen, Tränen, Zuneigung.
是什麼原因 燃燒著冷漠到如今
Was ist der Grund, dass Gleichgültigkeit bis heute brennt?
沈默的聲音 淹沒了曾經
Die Stimme der Stille, hat die Vergangenheit ertränkt.
是沸騰的夢境 卻又泛濫著冷清
Es ist ein kochender Traum, doch überflutet von Kälte.
天空又窄又冷又近
Der Himmel ist eng, kalt und nah.
我澎湃的心 只留下唯一的表情
Mein pochendes Herz, hinterlässt nur einen einzigen Ausdruck.
熱騰騰的感情
Kochend heiße Gefühle.
冰冷冷的反應
Eiskalte Reaktion.
浩瀚沒有止境
Unermesslich ohne Ende.
流淚在水中 誰看得清
Tränen im Wasser, wer kann sie klar sehen?
泡沫般的感情
Gefühle wie Schaumblasen.
沾染我的眼睛
Benetzen meine Augen.
淚水不是流盡 是結晶
Tränen fließen nicht bis zum Ende, sie kristallisieren.
像我的心
Wie mein Herz.
沈默的聲音 淹沒了曾經
Die Stimme der Stille, hat die Vergangenheit ertränkt.
是沸騰的夢境 卻又泛濫著冷清
Es ist ein kochender Traum, doch überflutet von Kälte.
天空又窄又冷又近
Der Himmel ist eng, kalt und nah.
我澎湃的心 只留下唯一的表情
Mein pochendes Herz, hinterlässt nur einen einzigen Ausdruck.
熱騰騰的感情
Kochend heiße Gefühle.
冰冷冷的反應
Eiskalte Reaktion.
浩瀚沒有止境
Unermesslich ohne Ende.
流淚在水中 誰看得清
Tränen im Wasser, wer kann sie klar sehen?
泡沫般的感情
Gefühle wie Schaumblasen.
沾染我的眼睛
Benetzen meine Augen.
淚水不是流盡 是結晶
Tränen fließen nicht bis zum Ende, sie kristallisieren.
像我的心
Wie mein Herz.
熱騰騰的感情
Kochend heiße Gefühle.
冰冷冷的反應
Eiskalte Reaktion.
浩瀚沒有止境
Unermesslich ohne Ende.
流淚在水中 誰看得清
Tränen im Wasser, wer kann sie klar sehen?
泡沫般的感情
Gefühle wie Schaumblasen.
沾染我的眼睛
Benetzen meine Augen.
淚水不是流盡 是結晶
Tränen fließen nicht bis zum Ende, sie kristallisieren.
像我的心
Wie mein Herz.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.