Ronald Cheng - 閉目入神 (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

閉目入神 (Live) - 鄭中基Übersetzung ins Deutsche




閉目入神 (Live)
Mit geschlossenen Augen versunken (Live)
閉目入神 片段在搖晃
Mit geschlossenen Augen versunken, Fragmente schwanken.
白被單蓋過了絕望 浸染著曙光
Das weiße Laken bedeckte die Verzweiflung, getränkt im Licht der Morgendämmerung.
過份著迷 我站在何方
Übermäßig fasziniert, wo stehe ich?
願抱緊你再次滴汗 身心再次安躺
Möchte dich fest umarmen, wieder schwitzen, Körper und Seele ruhen erneut.
曾望見世界遍佈了花園
Einst sah ich die Welt voller Gärten.
照耀天上溫暖 再美 最後也終極耗損
Sie strahlten Wärme vom Himmel, so schön sie auch sind, am Ende doch vergänglich.
如定了季節 幻變早有命數
Wie die Jahreszeiten festgelegt sind, so sind Veränderungen vorbestimmt.
無謂繼續 憑著記錄
Sinnlos weiterzumachen, basierend auf Aufzeichnungen.
沉著痛與你再度接觸
Den Schmerz ertragend, um dich wieder zu berühren.
Your Love Forever
Deine Liebe für immer.
閉上眼 看過天空 閉上眼 再次追蹤
Schließe die Augen, sehe den Himmel, schließe die Augen, verfolge dich erneut.
追逐著身軀失了蹤
Jage deiner verschwundenen Gestalt nach.
怕過去痛快消失 描繪當天氣質
Fürchte, dass die vergangene Freude schwindet, male die Aura jenes Tages.
難道記憶消失也值得
Ist es das wert, selbst wenn die Erinnerungen verblassen?
Oh... Your Love Forever
Oh... Deine Liebe für immer.
閉上眼 看你消失 背向你 有我哭泣
Schließe die Augen, sehe dich verschwinden, dir den Rücken kehrend, weine ich.
倚傍著窗簾的瞬間
In dem Moment, als ich mich an den Vorhang lehnte.
乍看世界已消失 描繪不出過失
Plötzlich schien die Welt verschwunden, kann die Fehler nicht beschreiben.
沉在記憶中卻剩得我
Versunken in Erinnerungen, doch nur ich bin geblieben.
閉上眼 看過天空 閉上眼 再次追蹤
Schließe die Augen, sehe den Himmel, schließe die Augen, verfolge dich erneut.
追逐著身軀失了蹤
Jage deiner verschwundenen Gestalt nach.
乍看世界已消失 重描繪當天氣質
Plötzlich schien die Welt verschwunden, male die Aura jenes Tages neu.
沉重過哭泣也值得 憑著記憶跟你熱吻
Schwerer als Weinen, aber es lohnt sich, dich aus der Erinnerung heraus leidenschaftlich zu küssen.





Autoren: Ken Hirai


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.