無所謂 - 鄭秀文Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
卸下虛偽防備
Сбросить
маску
притворства,
為你敞開心扉
Для
тебя
открыть
своё
сердце.
不在乎他們說的是與非
Неважно,
что
говорят
другие,
我任性而為
不顧一切
Я
буду
поступать
по-своему,
не
думая
ни
о
чем.
在你背後落淚
За
твоей
спиной
роняю
слёзы,
笑著看你高飛
С
улыбкой
смотрю,
как
ты
взлетаешь.
既然愛了就該勇敢面對
Раз
полюбила,
нужно
быть
смелой,
我的世界裡
沒有後悔
В
моём
мире
нет
места
сожалениям.
無所謂
管它心已灰
Всё
равно,
пусть
сердце
в
пепле,
無所謂
管它夢已累
Всё
равно,
пусть
мечты
устали,
愛上你
是一種直覺
Любовь
к
тебе
– как
озарение,
可以執迷沉醉
忘了我是誰
Могу
быть
опьянена,
забыв,
кто
я.
無所謂
沒有人瞭解
Всё
равно,
меня
никто
не
понимает,
無所謂
沒有人體會
Всё
равно,
никто
не
чувствует,
擁抱過
被愛的滋味
Я
испытала
вкус
твоей
любви,
就算情會熄滅
就算人會憔悴
無所謂
Даже
если
чувства
угаснут,
даже
если
буду
слабеть,
всё
равно.
在你背後落淚
За
твоей
спиной
роняю
слёзы,
笑著看你高飛
С
улыбкой
смотрю,
как
ты
взлетаешь.
既然愛了就該勇敢面對
Раз
полюбила,
нужно
быть
смелой,
我的世界裡
沒有後悔
В
моём
мире
нет
места
сожалениям.
無所謂
管它心已灰
Всё
равно,
пусть
сердце
в
пепле,
無所謂
管它夢已累
Всё
равно,
пусть
мечты
устали,
愛上你
是一種直覺
Любовь
к
тебе
– как
озарение,
可以執迷沉醉
忘了我是誰
Могу
быть
опьянена,
забыв,
кто
я.
無所謂
沒有人瞭解
Всё
равно,
меня
никто
не
понимает,
無所謂
沒有人體會
Всё
равно,
никто
не
чувствует,
擁抱過
被愛的滋味
Я
испытала
вкус
твоей
любви,
就算情會熄滅
就算人會憔悴
無所謂
Даже
если
чувства
угаснут,
даже
если
буду
слабеть,
всё
равно.
無所謂
管它心已灰
Всё
равно,
пусть
сердце
в
пепле,
無所謂
管它夢已累
Всё
равно,
пусть
мечты
устали,
擁抱過
被愛的滋味
Я
испытала
вкус
твоей
любви,
就算情會熄滅
就算人會憔悴
無所謂
Даже
если
чувства
угаснут,
даже
если
буду
слабеть,
всё
равно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.