鄭融 - 漸漸 (Live like 18 Concert 2013) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

漸漸 (Live like 18 Concert 2013) - 鄭融Übersetzung ins Deutsche




漸漸 (Live like 18 Concert 2013)
Allmählich (Live like 18 Concert 2013)
日夕聽你的話 漸漸變了謊話 熟練到已昇華
Deine Worte, täglich gehört, werden langsam zu Lügen, perfektioniert bis zur Meisterschaft
而你偏要夢裡講話時 露尾巴
Doch im Traum verrätst du dich, wenn du sprichst, zeigst dein wahres Gesicht
站在世界之上 漸漸變最低下 漸漸會隨你責罵
Stand einst über der Welt, jetzt ganz unten, immer tiefer mit jedem deiner Vorwürfe
如被困懸崖邊 苦苦眷戀晚霞
Gefangen am Abgrund, klammer ich mich verzweifelt an den Abendhimmel
從抱著來熱吻 到不想走近
Vom leidenschaftlichen Küssen zum Nicht-mehr-Nahekommen
從緊靠着貼心 到消失信任
Vom innigen Vertrauen zum kompletten Misstrauen
未到天晴無雲 天色已漸暗
Bevor der Himmel wolkenlos wird, dunkelt es schon ein
從迷上你開始已犧牲
Seit ich dich liebe, opfere ich mich
從相貌全合襯 到傷心抖震
Vom perfekten Ebenbild zum zitternden Schmerz
從一切亦滿分 到彼此痛恨
Von der volkommenen Harmonie zum gegenseitigen Hass
做你一年情人 夜裡哭已失去尾音
Ein Jahr deine Geliebte, nachts weine ich jetzt tonlos
浪漫美滿天地 漸漸各有猜忌 但未至要分離
Unsere romantische Welt wird langsam von Misstrauen zerfressen, doch wir trennen uns noch nicht
呆等一個料到的結局 是更悲
Warten auf das vorhersehbare Ende ist noch qualvoller
被盛讚過品味 漸漸眼角躲避 像被你遺棄雪地
Einst für meinen Geschmack gelobt, jetzt meide ich Blicke, wie im Schnee zurückgelassen
難道愛無完美 必須那麼卑微
Muss Liebe so unvollkommen, muss sie so demütig sein?
從抱著來熱吻 到不想走近
Vom leidenschaftlichen Küssen zum Nicht-mehr-Nahekommen
從緊靠着貼心 到消失信任
Vom innigen Vertrauen zum kompletten Misstrauen
未到天晴無雲 天色已漸暗
Bevor der Himmel wolkenlos wird, dunkelt es schon ein
從迷上你開始已犧牲
Seit ich dich liebe, opfere ich mich
從相貌全合襯 到傷心抖震
Vom perfekten Ebenbild zum zitternden Schmerz
從一切亦滿分 到彼此痛恨
Von der volkommenen Harmonie zum gegenseitigen Hass
做你一年情人 夜裡哭已失去尾音
Ein Jahr deine Geliebte, nachts weine ich jetzt tonlos
期求愛一個人 隨時間增加卻相反發生
Ich hoffte, Liebe würde wachsen mit der Zeit, doch das Gegenteil geschah
從相貌全合襯 到傷心抖震
Vom perfekten Ebenbild zum zitternden Schmerz
從一切亦滿分 到彼此痛恨
Von der volkommenen Harmonie zum gegenseitigen Hass
做你一年情人 望你心裡都會鬥爭
Ein Jahr deine Geliebte, ich weiß, in dir tobt ein Kampf





Autoren: Siu Kei Chan, Johnny Yim


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.